Before that, I really didn't understand any of their work. |
До этого я совсем их не понимал. |
She's been really on edge lately. |
В последнее время она совсем замоталась. |
Well, not so much bad as boring really. |
Ну, не совсем плохая, скорее скучная. |
Look, we didn't come here looking for trouble, and the whole killing thing is really unnecessary. |
Послушайте, мы пришли сюда не в поисках неприятностей, и все эти убивающие штуки совсем не обязательны. |
It really hasn't been the same here without you. |
Без тебя здесь было совсем по-другому. |
Man... you guys are really desperate. |
Блин... вы, ребята, совсем отчаялись. |
Well, not really, but we'll be okay. |
Ну, не совсем, но с нами будет все хорошо. |
Red's not really my color, so... |
Красный не совсем мой цвет так что... |
That's not really Haskell's style. |
Это не совсем в стиле Хаскела. |
Not really a team player, our Colin. |
Не совсем командный игрок, наш Колин. |
You know what, it's not even really a lie. |
Ты знаешь, это даже не совсем ложь. |
You can that much, or any feedback really. |
Не получаешь никаких отзывов, совсем. |
Not really, Dottie, no. |
Не совсем, Дотти, нечем. |
I'm not really in a place where I should be dating anyone. |
Я еще не совсем на том этапе где я могла бы встречаться с кем-нибудь. |
Kenzi, it's not really a good time. |
Кензи, не совсем подходящее время. |
Well, I'm not really quite sure how you move a parade. |
Я не совсем понимаю, как можно перенести парад. |
I really don't, but I have to go over there. |
Совсем нет, но я должна обдумать это. |
No, not really, man. |
Не, мужик, не совсем. |
It's not really a closing, but it's one last chance to address the judge. |
Это не совсем заключительная, но это последний шанс донести что-то до судьи. |
It's not even really a lie when you think about it. |
Если подумать это не совсем ложь. |
Not really, not for a couple more days. |
Не совсем, по крайней мере на ближайшие пару дней. |
You really have no money whatsoever? |
У вас, правда, совсем нет денег? |
The other day when you said you loved me, I didn't really respond. |
В тот день когда ты сказал что любишь меня, я совсем не отреагировала. |
Well, we haven't really talked about the Japanese. |
Мы совсем не говорили о Японских авто. |
With me, you didn't really have time to prepare at all. |
Со мной у тебя совсем не было времени всё подготовить. |