These people are not really corporate. |
Эти люди не совсем входят в корпорацию. |
Sorry, babe, I'm really knackered. |
Извини, крошка, я совсем без сил. |
Not really, I had some pie. |
Не совсем, у меня есть пирог. |
Well, she's not really our family. |
Ну, она не совсем наша семья. |
And yes, everything is really different now. |
И да, сейчас все совсем по-другому. |
Not really, because I found one. |
Не совсем, потому что я его нашла. |
If he gets really bad, then I call you, l suppose. |
Если ему станет совсем плохо, тогда, очевидно, я звоню вам. |
Yes, we've seen it 200 times, but the other shows are really hopeless. |
Да, мы видели их уже 200 раз, но другие шоу совсем безнадежны. |
Maybe it's not really fair to call him "the other Walter". |
Возможно, не совсем справедливо называть его "другим Уолтером". |
He's not really my type. |
Он не совсем в моем вкусе. |
Manual labor isn't really my thing. |
Ручной труд это не совсем мой конек. |
I'm usually really quick with the sugar cookies. |
Прости меня, Рэй, я совсем не хотела тебя так пугать. |
Peter: So great that it doesn't really matter how I perform later. |
Настолько неплохо, что мне совсем не важно, что я буду делать дальше. |
We haven't practice that much, deadline was really short. |
Они не совсем подготовлены, сроки были ужасно короткими. |
That's really not the sort of thing we're interested in. |
Это не совсем то, что нас интересует. |
Not really, but I'm trying. |
Не совсем, но я стараюсь. |
No, she really wouldn't. |
Нет, она совсем не хотела бы. |
Not really, but... kind of. |
Не совсем, но что-то вроде. |
No, it's really easy. |
Нет, это же совсем легко. |
This party has to really rock. |
Надо, чтобы вечеринка была совсем крутая. |
As you can imagine, it's not really... what I had planned for tonight. |
Как ТЫ можешь представить, ЭТО не СОВСЕМ ТО, ЧТО Я планировал на ЭТОТ вечер. |
Well, that's not really the way that I remember it. |
Правда, мне это запомнилось совсем по-другому. |
Five kidnappers were seen, one of them was really young. |
Пятерых похитителей видели, один из них совсем мальчишка. |
But in his defense, I will say she was really buggy. |
Но скажу в его защиту - она была совсем чокнутая. |
That could take you to some really amazing, unexpected destination. |
Несмотря на то, что возможно это приведет тебя к совсем другой, неожиданной цели. |