| Look, I just wanted to say something which I couldn't really do over the phone. | Слушай, я хотел сказать тебе кое-что, не совсем телефонное. |
| I really don't want to go home for the holiday. | И я совсем не хочу возвращаться домой на праздники. |
| Well, I'm not really a Jedi yet. | Я пока не совсем еще и джедай. |
| Well, they're not really roommates, Woody. | Они не совсем соседи, Вуди. |
| I'm not really sure, man. | Я не совсем уверен, чувак. |
| We don't really know what they're like in the wild. | Мы не совсем знаем, как они себя ведут на свободе. |
| He really doesn't need to get his heart broken. | И ему совсем не нужно разбитое сердце. |
| Dad, I really don't feel like going out on my birthday this year. | Папа, мне правда совсем не хочется идти куда-то праздновать. |
| And what was amazing is, she never really changed. | Замечательно то, что она совсем не изменилась. |
| I don't really know her. | О, я совсем не знаю ее. |
| Actually, I don't really have much time for social media anymore. | На самом деле, у меня теперь совсем нет времени на социальные сети. |
| No, it really isn't. | Нет, совсем не в порядке. |
| You know, code's not really my thing, but I'd love a tour. | Знаете, код не совсем мое, но мне бы понравилась экскурсия. |
| But I didn't escape anything, not really. | Но я не вырвалась оттуда, не совсем. |
| It is not really a book, it's a play. | Не совсем книга, это пьеса для театра. |
| Still, Phil is really holding on to this one. | И всё же, Фил совсем на этом зациклился. |
| Not really, I'm just a doctor. | Не совсем, я просто доктор. |
| I'm not really in a position where I can be doing any favors right now. | Я сейчас не совсем в том положении, когда я могу делать одолжения. |
| Not really sure what that means, but... | Не совсем уверен, что понял, но... |
| I'm not really sure, actually. | Я не совсем уверен, если честно. |
| Not really, but it's something. | Не совсем, но схожесть есть. |
| No, they're not really in the supermarket. | Нет, они не совсем в супермаркете. |
| 'Cause otherwise, it's not really, like, a threesome. | Потому что тогда, это не совсем тройничок. |
| I really don't like the sound of that cough, Mrs Bulmer. | Мне совсем не нравится ваш кашель, миссис Балмер. |
| I don't really remember what was there. | Совсем не помню, что там было. |