Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
No, not really. Тебе нравится Персик? - Нет, не совсем.
And that question, off this right here, is really fun for me because, like the intro, I teach kids - because of my inexperience - I teach the kids that are the most remedial, all right? С этого момента задача становится по-настоящему интересной для меня: ведь работая в школе совсем недавно и не имея нужного стажа, я занимаюсь с наиболее отстающими школьниками.
Really, you don't have to. Правда, совсем необязательно.
Well, not by much. Really? Ну совсем не на много.
Really, what are you... Дело совсем не в этом.
I do have to say, somebody - I read recently that van Gogh wasn't really necessarily psychotic, that he might have had temporal lobe seizures, and that might have caused his spurt of creativity, and I don't - Следует отметить, что я недавно прочитала, что Ван Гог совсем не обязательно был болен психозом - всплески творчества могли быть вызваны приступами височной доли мозга.
We really wanted to look at the materiality of what a robot might be, so one of the key things we wanted was when someone saw the robots, we wanted them to go, "Well that's not a robot." Мы очень хотели посмотреть на материальное воплощение того, чем может быть робот, поэтому одной из ключевых вещей которой мы хотели добиться, было, чтобы когда кто-то увидит роботов, они стали говорить: "Да это совсем не робот"!
Really, there's no reason to... 1981? Говорю, совсем не нужно... 1981-й?
Which it isn't really, is it? Но это не совсем так, не правда ли?
Really, it's no trouble at all. Это правда совсем не затруднит меня
This, of course, isn't really a Skoda. В действительности это не совсем Шкода
I'd feel like you didn't really love me. Ты меня совсем не любишь.
Divorced women really aren't afraid of heaven or earth. Разведённые женщины совсем стыд потеряли.
Ottway, Burke is really hurting here, man. Оттуэй, ему совсем плохо.
You really are in warped territory now, Sipowicz. Ты совсем свихнулся, Сиповиц.
Well, it's not really my taste. Не совсем в моем вкусе.
Is that really like a, like a deal-breaker? Для тебя это совсем недопустимо?
Really, I'm not. I'm not! Правда, совсем нет.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} I really do. Это совсем не по мне.
I couldn't really get into it, though. И совсем не врубилась.
Just take things really slow. Никуда не торопитыся, совсем.