You really haven't changed, have you? |
Ты совсем не изменился, не так ли? |
I mean, he wasn't really attractive at all, but I mean, he was the Beatles professor. |
В смысле, он совсем не был привлекательным, но он был типа профессор по Битлз. |
And I walked out, and this really miraculous thing happened to me as I was walking north to buy this air filter, |
Я вышел, и совсем уж необыкновенная вещь случилась, когда я шёл в северном направлении, чтобы купить этот фильтр. |
No, I'm not. I'm really not. |
Нет, на самом деле, я совсем не злая. |
When I said you were dead to me, I didn't want you to really be "dead" dead. |
Когда я сказала, что ты мертва для меня, я совсем не то имела в виду. |
It was really scary, you know, to think that they were kind of on the right track, you know, and that they're just kind of right there behind you. |
Мне было действительно страшно предположить, что они вышли на мой след... и что они уже совсем близко. |
You know, you don't know me at all, and I don't even care that this isn't really the ocean, but I just... I needed this. |
Ты совсем меня не знаешь, но мне не важно, что это не настоящий океан, но мне это было очень нужно. |
Have you noticed how beef ribs used to always be disgusting, and then recently they found a way to make them really delicious instead? |
Ты заметил, бычьи рёбра всегда были такими отвратительными, и совсем недавно их научились делать такими вкусными? |
I know, that's really dark, but I'm all alone until the new baby nurse comes at 7:00! |
Знаю, это правда звучит мрачно, но я совсем одна до семи утра, когда приходит няня. |
'It wasn't Miss Burton's fault, Daddy, not really! ' |
Мисс Бартон совсем не виновата, папа! |
From the administrator side, the integrity test does not allow to discover this module anymore (well, not really true, since the module is a very simple one). |
Проверка на целостность теперь не позволит администратору обнаружить этот модуль (хорошо, это не совсем так, так как модуль очень простой). |
The piano is not really in the language of the Game of Thrones score. |
Фортепиано не совсем входит в язык музыки "Игры престолов".» |
It's that rule: 'If don't see the body then they're not really dead.' |
Правило гласит: 'Если не видишь тела, то они не совсем мертвы.' |
You guys really don't have lives, do you? |
У вас что совсем нет личной жизни? |
On the off chance that he's right, I really don't want to keep him waiting. |
На тот случай, если он прав, я совсем не хотел бы заставлять его ждать |
You really are a mess, aren't you? |
Да ты совсем развалина, да? |
I'm going to a spa. Well, it's not really a spa. |
Я иду в спа. ну, это не совсем спа. |
"penultimate" means "second to last," not "really ultimate." |
"предпоследний" значит, "до последнего еще один" не "совсем последний". |
Guys, this is cousin red... he's not really my cousin, but he does whatever I tell him to do. |
Парни, это - кузен, Ред... он не совсем мой кузен, но он делает то, что я говорю ему делать. |
Well... what if it's just one person, and he's not really a friend? |
Ну... что, если это всего лишь один человек, и он не совсем друг? |
She didn't really know what she was doing or why she was doing it, but she knew she just had to do it. |
Она не совсем понимала, что она делает или почему она это делает, но она знала, что она просто должна это сделать. |
But I was thinking about this, and I realized that although my new book makes me happy, and I think would make my mother happy, it's not really about happiness. |
Но я думал об этом и понял, что несмотря на то, что моя новая книга делает меня счастливым, и я думаю, сделает счастливой мою маму, она не совсем про счастье. |
However, I didn't understand Kobayashi Sensei's practice method or techniques at all and I also didn't really understand Tomiki Shihan's intentions but it made me grow up a little. |
Тем не менее, я совсем не понимал метод практики и техники Кобаяши Сенсея и я также по-настоящему не понимал намерения Томики Шихана, но это заставило меня чуть вырасти. |
You know, deep down, I know he's a really great guy. I just think he's a little confused. |
Знаешь, я чувствую сердцем, что он классный парень, просто думаю, что после поцелуя он совсем запутался. |
It's no good for you to know how I really feel. |
Разве совсем не важно, что я чувствую? |