And I'm really not a pet person. |
И я совсем не животновод. |
It's not really for him. |
Это не совсем для него. |
Well, not really. |
но не совсем конечно. |
Emily's not really my fiancée. |
Эмили совсем не невеста мне. |
They're not really your colors. |
Это совсем не твои цвета. |
She's not really his wife anymore. |
Теперь уже не совсем жена. |
George, it's really old guy. |
Джордж, это совсем старый малый |
I'm not really sure. |
Я не совсем уверен. |
I could really use the extra cash. |
Деньги мне совсем не помешают. |
It's not really a team. |
Но это не совсем команда. |
Not really, but... |
Не совсем, но... |
I didn't really know her. |
Я её совсем не знала. |
Not really, dude. |
Не совсем, друг. |
John Ford looks really tired. |
Джон Форд совсем без сил. |
No, I really didn't. |
Нет, не совсем. |
No, not really helpful. |
Нет, не совсем. |
Not really, Miss Brawne. |
Не совсем, мисс Брон. |
He is not really a boyfriend. |
Он не совсем мой парень. |
It's really not that difficult. |
Это совсем не сложно. |
It's really not cold. |
Совсем не холодная, честно-честно. |
What really went to the roof! |
Что совсем крыша поехала! |
You two really suck at whispering. |
Вы совсем не умеете шептаться. |
It's actually really easy writing a play. |
А пьесу писать совсем легко. |
You didn't really need to do that. |
Совсем необязательно было это делать. |
Now she's going to be really ill. |
Она теперь совсем заболеет. |