| The wallpaper in the sitting room really clashes with the carpet. | Обои в гостиной совсем не гармонируют с ковром. |
| I don't really get the whole time change thing. | Я не совсем понимаю эту муть с часовыми поясами. |
| I doubt it because we're not really... | Я сомневаюсь, мы не совсем... |
| I don't really know where to look. | Я не совсем понимаю куда смотреть. |
| Well, I mean, it's not really for them. | Ну, вообще-то она не совсем для них. |
| I think it was really wrong you showed that picture to your family. | Я думаю что это было совсем неправильно что ты показала то фото своей семье. |
| So I don't really follow your logic. | Поэтому мне не совсем понятна твоя логика. |
| It's not really a party. | Ну, это не совсем вечеринка. |
| I'm really not looking for some guy to die on my couch. | И я совсем не искала парня, готового умереть на моём диване. |
| That's not really what I was... | Я не совсем это имела в виду... |
| No, what you're going to do is make me really unpopular around here. | Нет, что ты собираешься, так это сделать меня здесь совсем непопулярной. |
| Although I'm not really sure how Mexican it is. | Хотя я не совсем уверена насколько они мексиканские. |
| It's not really for you. | Это вообще то не совсем для тебя. |
| I can't really understand what it's like for you. | Я не совсем могу понять, что это для вас. |
| It wasn't... really a police matter. | Это... не совсем дело полиции. |
| You know, I'm not really built for selling cars. | Знаешь, я не совсем подхожу для продажи машин. |
| Okay, this day job thing, not really working out. | Ок, сегодня эта штука с работой, не совсем получилась. |
| Well, it wasn't really that kind of trip. | Ну, это было не совсем такого рода поездка. |
| He doesn't really like it at all. | А ведь ему не нравится совсем. |
| And this third pile is stuff that we don't really know what to do with. | А это третья стопка вещей с которыми мы совсем не знаем, что делать. |
| Well, not really, I mean... | Ну, не совсем, то есть... |
| I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on. | И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза. |
| The problem is she's not really like us, Liam. | Лиам, проблема в том, что она не совсем такая, как мы. |
| You know, she's just really different than i am. | Понимаешь, мы с ней совсем не похожи. |
| He's not really in the, you know. | Он не совсем в... ну, понимаете. |