Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
The wallpaper in the sitting room really clashes with the carpet. Обои в гостиной совсем не гармонируют с ковром.
I don't really get the whole time change thing. Я не совсем понимаю эту муть с часовыми поясами.
I doubt it because we're not really... Я сомневаюсь, мы не совсем...
I don't really know where to look. Я не совсем понимаю куда смотреть.
Well, I mean, it's not really for them. Ну, вообще-то она не совсем для них.
I think it was really wrong you showed that picture to your family. Я думаю что это было совсем неправильно что ты показала то фото своей семье.
So I don't really follow your logic. Поэтому мне не совсем понятна твоя логика.
It's not really a party. Ну, это не совсем вечеринка.
I'm really not looking for some guy to die on my couch. И я совсем не искала парня, готового умереть на моём диване.
That's not really what I was... Я не совсем это имела в виду...
No, what you're going to do is make me really unpopular around here. Нет, что ты собираешься, так это сделать меня здесь совсем непопулярной.
Although I'm not really sure how Mexican it is. Хотя я не совсем уверена насколько они мексиканские.
It's not really for you. Это вообще то не совсем для тебя.
I can't really understand what it's like for you. Я не совсем могу понять, что это для вас.
It wasn't... really a police matter. Это... не совсем дело полиции.
You know, I'm not really built for selling cars. Знаешь, я не совсем подхожу для продажи машин.
Okay, this day job thing, not really working out. Ок, сегодня эта штука с работой, не совсем получилась.
Well, it wasn't really that kind of trip. Ну, это было не совсем такого рода поездка.
He doesn't really like it at all. А ведь ему не нравится совсем.
And this third pile is stuff that we don't really know what to do with. А это третья стопка вещей с которыми мы совсем не знаем, что делать.
Well, not really, I mean... Ну, не совсем, то есть...
I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on. И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза.
The problem is she's not really like us, Liam. Лиам, проблема в том, что она не совсем такая, как мы.
You know, she's just really different than i am. Понимаешь, мы с ней совсем не похожи.
He's not really in the, you know. Он не совсем в... ну, понимаете.