Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
You've done a great job of making your world really small. Ты проделал хорошую работу, чтобы сделать свой мир совсем маленьким.
I can't believe he's really gone. Я не верю, что он совсем ушёл.
Because it's really not what I do... talk about justice and mean something else. Потому что это совсем мне несвойственно: говорить о правосудии, а подразумевать что-то иное.
Popeye's not really what we're going for. Папай это не совсем то, что нужно.
I'm afraid I don't really understand what it is you do. Боюсь, мне не совсем понятно, чем ты занимаешься.
Jane isn't really who you think she is. Джейн не совсем та, кто ты думаешь.
Well, it's not really my area. Ну, это не совсем моё пространство.
And... marry a guy I really just met. И выхожу замуж за парня, которого совсем недавно встретила.
No, no, not-not really. Нет, нет, не совсем.
It's not really an air-rifle but it is a weapon. Ну, не совсем но это тоже оружие.
It's not really a family house but never mind. Дом не совсем подходит для семьи, но ничего.
My dad brought by my second cousin and... I really didn't like her. Мой папа привел мою двоюродную сестру и... мне она совсем не понравилась.
Well, I didn't really follow that. Ну, я не совсем понял. о чем вы.
This-this isn't really our playground. Это же совсем не наша сфера.
Okay, now I'm really miserable. Ну вот, теперь я совсем несчастна.
I don't really care what you want. Меня совсем не заботит чего ты хочешь.
I don't really remember my dad. И совсем не помню своего отца.
No, that's not really it. Нет, это совсем не то.
Then you never really knew me at all. Тогда ты меня совсем не знаешь.
We only really found out about each other recently. Мы узнали друг о друге совсем недавно.
You see, we walk through life pretending to be one thing when we're really another. Знаете, мы по жизни притворяемся одними, когда мы совсем другие.
Things weren't really normal with you pining after iris And her being totally unaware. То, что ты был влюблен в Айрис, а она не замечала - не совсем нормально, но...
Look, I appreciate your help, but you really didn't have to stick around. Я благодарна за помощь, но тебе совсем необязательно здесь задерживаться.
Well, not really, considering he hadn't worked there in years. Ну, не совсем, учитывая, что он не работал там в возрасте.
Not really. 19's potassium. Не совсем. 19 - это калий.