Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
Well, it's not really that scientific. Ну, это не совсем научная работа.
No, not really, just what I read about her. Не совсем, просто о ней читала.
Not really a doctor, though. Хотя, не совсем то и доктор.
I really don't need this, not tonight. Совсем не нужно, только не сегодня.
This light is really unflattering for his complexion. Такое освещение совсем для него не подходит.
But that's not how aliens really look. Но пришельцы выглядят совсем не так.
You really thought hard with that brain unnecessarily. Думать усердно с такими мозгами... совсем необязательно.
Or was the war in Afghanistan really about something else? Или, может, война в Афганистане была совсем не о том?
Not really, I'm just more foolhardy. Совсем нет, просто более безрассудная.
As for myself, I'm not really attractive at all. Что касается меня, я совсем не привлекательная.
I'm not really sure what kind of message that sends. Я не совсем уверена, как это смотрится со стороны.
I just know it's really hard for her sometimes. Я знаю, что ей иногда приходится совсем не легко.
Do you know, it's not even really you. Знаешь, это даже не совсем ты.
I mean, it really didn't. В смысле, совсем не означало.
Me just a bit, but not really... Я просто немного, но не совсем...
Well... she didn't really lie. Она солгала, но не совсем.
Saying those things you're really not helping me. Говоря мне это, ты мне совсем не помогаешь.
I don't really get out any more, you know, since... Я не совсем понимаю ещё, знаешь, поскольку...
We heard a plane... really close. Мы услышали самолет... совсем рядом.
I'm really off of my game today. Я сегодня совсем не в форме.
I'm not really sure that Conway's a Sir Lancelot. Я не совсем уверен, что Конвей это сэр Ланселот.
I'd like to thank you all for this honor though it's not really right... Я хотел бы поблагодарить всех вас за эту честь, хотя это не совсем верно...
It's not really her, but... Это не совсем она, но...
Well, it's not really his thing. Ну, это не совсем для него.
You really don't know all the arguments about everybody being entitled to a good defense. Вы совсем не понимаете аргументы о том, что каждый человек имеет право на хорошую защиту.