I really don't understand men. |
Я совсем не понимаю мужчин. |
It's just, he's not really... |
Просто он не совсем... |
Naw, not really. |
Нет, не совсем. |
They're not really my type. |
Они не совсем мой тип |
Well, not really nothing. |
Ну, не совсем ничего. |
I mean, really mean. |
То есть совсем злой. |
You really don't know me at all. |
Вы совсем меня не знаете. |
I happen to really not know. |
Я не совсем понимаю. |
You don't really know me. |
Вы меня совсем не знаете. |
If things ever get really bad... |
Если станет совсем плохо... |
You're really getting the full treatment. |
Они тебя совсем замучили. |
It's really not okay. |
Нет... совсем не хорошо. |
I'm... I'm not really back. |
Я не совсем возвращаюсь. |
That's really not what I need. |
Мне нужно совсем не это. |
They're just really close together! |
Они просто совсем близко! |
I don't really know you. |
Я тебя совсем не знаю. |
And if things go really badly? |
А если будет совсем плохо? |
I don't really remember them. |
Я совсем их не помню. |
Not even a friend, really. |
Не совсем друга, правда. |
It's not really funny. |
Это совсем не смешно. Да. |
This case is really killing me. |
Это дело меня совсем вымотало. |
I'm not really a thief. |
Я не совсем вор. |
It really hasn't. |
Это совсем не так. |
I'm really not happy with you. |
Я совсем не горжусь тобой. |
I guess I don't really understand the question. |
Я не совсем поняла вопрос. |