When I'm dead, I'll be really smart. |
Вот умру, тогда стану совсем мудрым. |
So, no, I'm really not OK. |
Так что нет, я совсем не в порядке. |
I think something is really wrong. |
Я думаю, что-то совсем не так. |
I'm not really clear about what happened in there. |
Я вообще-то не совсем понимаю, что случилось. |
We both know that's not really your style. |
Мы оба знаем, что это совсем не в твоем стиле. |
I wasn't really sure if you had to go to work every day after school. |
Я была не совсем уверена, что ты работаешь каждый день после школы. |
This isn't really what I wanted. |
Это не совсем то... что я хотел. |
Now, art's not really his thing, but he might have heard something. |
Искусство не совсем его специализация, но он мог что-нибудь слышать. |
No, to be honest with you, not really. |
Нет, если честно, не совсем. |
It's not really for me to judge. |
Быть судьей не совсем для меня. |
I'm not really sure what that means. |
Я не совсем уверена, что именно это означает. |
This doesn't really fall into my area of expertise, peter. |
Это не совсем моя сфера деятельности, Питер. |
No, I really don't. |
Нет, я совсем не хочу. |
Well... later, when they're really old. |
Ну, потом, когда совсем уже старые. |
You wouldn't be here all by yourself if you really thought that. |
Ты не пришла бы сюда совсем одна, если бы правда так думала. |
You really didn't have to do this. |
Тебе совсем не нужно было этого делать. |
No offense, big homey, but we're not really the tasering type of department. |
Без обид, здоровяк, но мы не совсем подходящий отдел. |
Things got really bad and I might not be able to call you again. |
Мои дела совсем плохи, возможно, я не смогу тебе ещё раз позвонить. |
No, not really, but he wanted to be there. |
Нет, не совсем, но он хотел там работать. |
It's not really ready to live in. |
Он не совсем готов для того, чтобы в нем жить. |
Not really befitting a man in your line of work. |
Не совсем прилично для человека твоей работы. |
But, you know, he's not really my type. |
Но, вы знаете, он не совсем мой тип. |
Well, not really, but all right. |
Не совсем, ну да ладно. |
She's not really a boss. |
Ну, она не совсем мой босс. |
Just in case it gets really scary. I might need help. |
Если вдруг станет совсем страшно, мне понадобится помощь. |