Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
When I'm dead, I'll be really smart. Вот умру, тогда стану совсем мудрым.
So, no, I'm really not OK. Так что нет, я совсем не в порядке.
I think something is really wrong. Я думаю, что-то совсем не так.
I'm not really clear about what happened in there. Я вообще-то не совсем понимаю, что случилось.
We both know that's not really your style. Мы оба знаем, что это совсем не в твоем стиле.
I wasn't really sure if you had to go to work every day after school. Я была не совсем уверена, что ты работаешь каждый день после школы.
This isn't really what I wanted. Это не совсем то... что я хотел.
Now, art's not really his thing, but he might have heard something. Искусство не совсем его специализация, но он мог что-нибудь слышать.
No, to be honest with you, not really. Нет, если честно, не совсем.
It's not really for me to judge. Быть судьей не совсем для меня.
I'm not really sure what that means. Я не совсем уверена, что именно это означает.
This doesn't really fall into my area of expertise, peter. Это не совсем моя сфера деятельности, Питер.
No, I really don't. Нет, я совсем не хочу.
Well... later, when they're really old. Ну, потом, когда совсем уже старые.
You wouldn't be here all by yourself if you really thought that. Ты не пришла бы сюда совсем одна, если бы правда так думала.
You really didn't have to do this. Тебе совсем не нужно было этого делать.
No offense, big homey, but we're not really the tasering type of department. Без обид, здоровяк, но мы не совсем подходящий отдел.
Things got really bad and I might not be able to call you again. Мои дела совсем плохи, возможно, я не смогу тебе ещё раз позвонить.
No, not really, but he wanted to be there. Нет, не совсем, но он хотел там работать.
It's not really ready to live in. Он не совсем готов для того, чтобы в нем жить.
Not really befitting a man in your line of work. Не совсем прилично для человека твоей работы.
But, you know, he's not really my type. Но, вы знаете, он не совсем мой тип.
Well, not really, but all right. Не совсем, ну да ладно.
She's not really a boss. Ну, она не совсем мой босс.
Just in case it gets really scary. I might need help. Если вдруг станет совсем страшно, мне понадобится помощь.