| I don't really know celebrities of these days. | Я совсем не знаю нынешних знаменитостей. |
| But it's really no big deal for me to take Ryan home. | Мне совсем не сложно отвести Райана домой. |
| That's really not what I meant. | Это не совсем то, что я имела ввиду. |
| I don't really know what to do. | Я совсем не знаю, как себя вести. |
| What Jay means is that the timeline doesn't really add up. | Джей имеет в виду, что по срокам совсем не сходится. |
| I'm sorry, this must be really uncomfortable for you. | Извини, тебе наверное не совсем комфортно. |
| I mean, this isn't really my area of expertise. | Я о том, что это не совсем та область, в которой я эксперт. |
| Although it's not really the story I came here to write. | Хотя это не совсем та история, ради которой я сюда приехал. |
| It's not really about bread. | Я говорю не совсем о хлебе. |
| I don't really understand how they shot that. | Я не совсем понимаю, как такую сцену удалось снять. |
| I really don't want to talk about it. | Мне совсем не хочется это обсуждать. |
| You really must not have heard. | Похоже, ты совсем не в курсе. |
| It really looks like he may bail on the MV. | Видимо, совсем забил на клип. |
| And after the first few, it's really quite easy. | А после первого раза становится совсем просто. |
| That's not really fair, Larry. | Это не совсем честно, Ларри. |
| No, not really. I've been kicked out my flat. | Не совсем, меня выперли из квартиры. |
| Well, I'm not really ready for a relationship, Lois. | Ну, я не совсем готов к близким отношениям Луис. |
| Being beaten up must have really messed him up. | После того, как ты его побил, он совсем потерял форму. |
| It's not really a secret, Eugene, it's more like a... sensitive situation. | Это не совсем секрет, Юджин, это скорее... щекотливая ситуация. |
| You know, I really don't feel like being blamed. | Знаете: мне совсем не нравятся эти обвинения. |
| I really don't like the sound of this, Charlie. | Мне вот СОВСЕМ не нравятся твои слова, Чарли... |
| For a clever man, you really don't know anything. | Для человека неглупого, ты совсем ничего не знаешь. |
| It's not really employment at all. | Это не совсем даже и работа, так? |
| But she doesn't really know Meadow. | Но она совсем не знает Мэдоу. |
| Just, it really wasn't me. | Просто оно было совсем не для меня. |