Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
I don't really know celebrities of these days. Я совсем не знаю нынешних знаменитостей.
But it's really no big deal for me to take Ryan home. Мне совсем не сложно отвести Райана домой.
That's really not what I meant. Это не совсем то, что я имела ввиду.
I don't really know what to do. Я совсем не знаю, как себя вести.
What Jay means is that the timeline doesn't really add up. Джей имеет в виду, что по срокам совсем не сходится.
I'm sorry, this must be really uncomfortable for you. Извини, тебе наверное не совсем комфортно.
I mean, this isn't really my area of expertise. Я о том, что это не совсем та область, в которой я эксперт.
Although it's not really the story I came here to write. Хотя это не совсем та история, ради которой я сюда приехал.
It's not really about bread. Я говорю не совсем о хлебе.
I don't really understand how they shot that. Я не совсем понимаю, как такую сцену удалось снять.
I really don't want to talk about it. Мне совсем не хочется это обсуждать.
You really must not have heard. Похоже, ты совсем не в курсе.
It really looks like he may bail on the MV. Видимо, совсем забил на клип.
And after the first few, it's really quite easy. А после первого раза становится совсем просто.
That's not really fair, Larry. Это не совсем честно, Ларри.
No, not really. I've been kicked out my flat. Не совсем, меня выперли из квартиры.
Well, I'm not really ready for a relationship, Lois. Ну, я не совсем готов к близким отношениям Луис.
Being beaten up must have really messed him up. После того, как ты его побил, он совсем потерял форму.
It's not really a secret, Eugene, it's more like a... sensitive situation. Это не совсем секрет, Юджин, это скорее... щекотливая ситуация.
You know, I really don't feel like being blamed. Знаете: мне совсем не нравятся эти обвинения.
I really don't like the sound of this, Charlie. Мне вот СОВСЕМ не нравятся твои слова, Чарли...
For a clever man, you really don't know anything. Для человека неглупого, ты совсем ничего не знаешь.
It's not really employment at all. Это не совсем даже и работа, так?
But she doesn't really know Meadow. Но она совсем не знает Мэдоу.
Just, it really wasn't me. Просто оно было совсем не для меня.