Not really how I envisioned this part. |
Не совсем так я представляла эту часть. |
It's just not really our thing. |
Просто это не совсем наша тематика. |
Not really, but when it comes on, I go red. |
Не совсем, но когда это начинается - я краснею. |
Not really, Glen, no. |
Я не совсем понимаю тебя, Глён. |
Quite a recent eruption, really. |
Право же, совсем недавнее извержение. |
So, that's not really how Taft Hartley works. |
Тафт Хартли работает совсем по другому. |
It's just I noticed that your thumbs aren't really on top of your grip. |
Просто я заметила, что твои пальцы не совсем наверху ручки. |
No, it's really not the same. |
Нет, совсем не то же самое. |
But you're really hopeless at counting out the money. |
Но ты совсем не умеешь считать деньги. |
We don't really have Mexicans in England. |
У нас совсем нет мексиканцев в Англии. |
And I really don't like the sound of that. |
И мне совсем это не нравится. |
I was just really zoned out last time. |
В тот раз я была совсем не в себе. |
Kari, I really don't feel comfortable with this. |
Кари, мне это совсем не нравится. |
Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. |
Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей. |
Your strange fixation really holds no interest for me. |
Твои странные навязчивые идеи меня совсем не интересуют. |
I really don't want to have to call them again. |
Я совсем не хочу опять им звонить. |
So your boy, not really a team player. |
Какой-то твой пацан совсем не командный игрок. |
The fonts are now usable by all (well not really) X applications. |
Шрифты теперь доступны во всех (согласен, не совсем) приложениях Х. |
That little guy really didn't want me to find him. |
Эта маленькая чертовка совсем не хотела, чтобы я ее нашел. |
No, he's not really... |
Нет, он не совсем, просто. |
Not really where I was going with it, but okay. |
Не совсем то, на что я рассчитывал, но сойдёт. |
But I really don't have an appetite. |
Но мне действительно совсем не хочется есть. |
I realized really quickly that a magazine wasn't the way to go. |
Я быстро поняла, что журнал, который я хотела - это совсем не то. |
'Cause I'm not really sure Elizabeth Windsor is the world's greatest mom. |
Потому что я совсем не уверена, что Елизавета Виндзорская лучшая мама на свете. |
I'm not really moving up with Bello. |
Я совсем не двигаюсь в деле Белло. |