They seem to be getting bigger instead of smaller, and I'm not really sure what that's all about. |
Кажется они только увеличиваются и я не совсем уверена почему. |
But if you look really closely at this diagram, you'll see something that doesn't make a lot of sense. |
Но если хорошенько присмотреться, можно увидеть нечто не совсем понятное. |
The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans. Republicans really dislike the're changing. |
И на данный момент, демократы очень не любят республиканцев, а республиканцам совсем не нравятся демократы. |
First, they weren't really splits, as we weren't really bound. |
Это были не совсем разрывы,... раз мы не были соединены на самом деле. |
But that's really more of a sidetrack. |
Впрочем это тема для совсем другого разговора. |
A whole YouTube channel of people submitting really interesting content. |
А совсем недавно кто-то даже напечатал голову Тома Йорка на 3D принтере. |
'Cause this isn't really my style. |
Мне вообще не стоило это затевать, совсем не в моём духе. |
Once again you get convinced that at a touch of a professional the grand piano turns into a really universal instrument. |
Собственно, джаз никогда не бывает совсем простым - даже если выглядит таким. Именно это мы и можем наблюдать в музыке Неонилы Лагодюк - простоту, которая появляется в результате большого опыта и серьезной работы. |
And not really good enough isn't really good at all. |
Не совсем - это значит совсем не получалось. |
This stuff is also really easy to relearn, provided youhave a really strong grounding in reasoning. Math reasoning - we'll call it the application of math processes to the world aroundus - this is hard to teach. |
Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, приусловии, что у вас есть серьёзные навыки математическихрассуждений. Мы называем такое умение приложением математическихпроцессов к окружающему миру. Этому трудно научить. |
Ha! I really don't have any need for you, Mike. |
Ты мне совсем не нужен, Майк. |
But it could be really cozy if you had a nice lamp... put up some posters and fix it up. |
Она совсем небольшая, но с красивой лампой здесь будет довольно уютно... |
Well, unfortunately it isn't really a picture. If I couldhave my board at the side here, great, excellent. |
К сожалению, это не совсем фотография. Можно сюда моенаглядное пособие, пожалуйста? хорошо, отлично. |
I can't really talk right now. I'm kind of tied up. One, two. |
Ты знаешь, мне сейчас не совсем удобно разговаривать, я не вполне свободен. |
I mean, it's kind of you to say so, but it's... not really true. |
Спасибо, что ты так считаешь, но это не совсем правда. |
MIKE DOOHAN: At 100 and, say, 60 miles an hour or 260 kilometers an hour, the bike really doesn't want to change directions. |
На скорости 160 миль или 260 километров в час мотоцикл совсем не хочет менять направление. |
I didn't really expect to have fans, per Se, in the voice work that I do, and it's pretty crazy that I do. |
Я совсем не ожидала иметь фанатов, ведь я лишь занимаюсь озвучкой, и это довольно странно. |
Okay, and bravo for that, but, I mean, Will, come on, you are really not the right person for this job. |
Я тебя с этим поздравляю, но ты же совсем для этого не подходишь. |
When you were a little girl, you used to really like seahorses. |
Когда ты была совсем крохой, тебе очень нравились морские коньки. |
And Paul said he was never really afraid, because she was more curious about him than threatened. |
И Пол сказал, что на самом совсем не испугался. |
I know Alison's not really like that. |
И Элисон на самом деле совсем другая. |
The kid's keeping a stiff upper lip, but, Vi, really he's all broken up about it. |
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится. |
And apart from Lombard, who looks like he could cut up a bit lively, the rest of you don't really look like fun-loving house party types. |
И кроме Ломбарда, который выглядит живым, остальные из вас совсем не похожи на любителей развлечений и вечеринок. |
"By the power of scour!" Also, the man on the right doesn't really need the extended squeegee for that. |
"Во имя мочалки!" Похоже, человеку справа совсем не нужна удлинённая резиновая мочалка для этого. |
And on top of that, the Dakar seats weren't really helping. |
И в конце концов дакаровские сиденья оказались совсем беспомощны. |