Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
No, it's really not awkward at all. Нет, это совсем не неловко.
Leonard, you are really not cheering me up. Леонард, ты меня совсем не утешил.
You're really very different, of course. Вы, конечно, совсем другой.
Well, it's not really like that. Что ж, это не совсем так.
It didn't come off that way, really. Выглядело совсем не так, правда.
And leaving might feel like a big change, but it isn't really. И уход оттуда может казаться сильным изменением в жизни, но это совсем не так.
I don't really know Chuck, so... Да и Чака я совсем не знаю...
Well, I'm not really on the committee. Ну, я не совсем состою в комитете.
But maybe that didn't really matter. Ќо может быть это совсем не важно.
I've been a lot of places where it's not really like that. Я побывала во многих местах, где всё совсем не так.
She's really not a bad person. На самом деле она совсем не такая уж и плохая.
Not really the same lone wolf we know today. Не совсем тот одинокий волк, которого мы знаем сегодня.
Not really, not at all. Не совсем, не на всех.
I'm not really sure I believe he has cancer. Я не совсем уверена, что верю в рак.
I'm not really in the mood. Я не совсем в том настроении.
I really can't figure him out. Я совсем не могу его понять.
Not really helping the adult vibe, mom. Это не совсем взрослая атмосфера, мам.
Well, Todd, it's not really a ceremony, just a simple affair. Ну, Тод... Будет не совсем церемония, так... скромные посиделки.
That's not really how I like to work. Это не совсем то, как я привыкла работать.
Mr. Chapple, that really doesn't sound like the Abby I know. Мистер Чаппел, это совсем не похоже на ту Эбби, которую я знаю.
You were in really bad shape last night. Ты вчера совсем был не в форме.
I don't really understand what you're doing. Я не совсем понимаю, что ты делаешь.
I really mean it, Henry. Я совсем не шучу, Генри.
If we're really being honest, sometimes I've got no choice. Если совсем начистоту, иногда у меня нет выбора.
You know, sometimes I wear my jeans for more than a week until they're really bad. Знаешь, иногда я ношу джинсы больше недели... пока они не станут совсем грязными.