| Not really, but I know Cap d'Agde, and other beaches... | Не совсем, но я знаю пляж Кап Дадж, и другие пляжи... |
| She's been having a really hard time using these simple computers. | У нее совсем плохо дело с компьютерами. |
| Well, we're not, really... | Ну, мы не совсем, на самом деле... |
| I wasn't really looking where I was going. | Я совсем не смотрела, куда еду. |
| I haven't really had time to redecorate. | У меня совсем не было времени на ремонт. |
| And this part is really good... Oskar Christoph. | И что совсем хорошо - об Оскаре Кристофе. |
| Not really what I was looking for at this stage. | Не совсем то, чего я ждал на этой стадии. |
| I really don't talk to them much anymore, since I left Dubuque. | Знаешь, когда я уехал из Дэбьюка, я с ними почти совсем не общаюсь. |
| I don't really know what that is, but he's got to wear a suit every day. | Я не совсем понимаю что это, но ему приходится каждый день носить костюм. |
| But my story is not really about Agrestic. | Но моя история не совсем про Агрестик. |
| It's not really a party 'cause I'm only inviting you. | Это не совсем вечеринка, потому что я приглашаю только тебя. |
| That's not really the word I want to use. | Это не совсем то слово, которым мне хочется её описать. |
| I really don't like the look of it at all. | Мне совсем не нравится эта штука. |
| There's really very little literature on this kind of research. | По этой области исследований совсем мало публикаций. |
| Then you're not really my friend. | Тогда ты не совсем мой друг. |
| Because I'm just really not in the mood. | Потому что я совсем не в настроении. |
| Monica, this really is nonsense. | Моника, это уже совсем чепуха. |
| Listen, my wife and I... are really lost. | Слушайте, мы с женой... совсем заблудились. |
| Well, you know, honey, there's really no need for you to go. | Ты знаешь, милая, тебе совсем необязательно ехать. |
| I really don't want to go back in there, Bob. | Я совсем не хочу туда, Боб. |
| They were young boys, really. | Они были совсем мальчишки, правда. |
| You know, Patty, your costume is really culturally insensitive. | Знаешь, Пэтти, твой костюм совсем не мультикультурен. |
| By this point, I really wasn't up for this. | В тот момент мне было уж совсем не до этого. |
| Marsha... we're not really... a couple. | Марша... мы совсем не... пара. |
| That doesn't really sound like you. | Это совсем на тебя не похоже. |