Not really, but I know Cap d'Agde, and other beaches... |
Не совсем, но я знаю пляж Кап Дадж, и другие пляжи... |
She's been having a really hard time using these simple computers. |
У нее совсем плохо дело с компьютерами. |
Well, we're not, really... |
Ну, мы не совсем, на самом деле... |
I wasn't really looking where I was going. |
Я совсем не смотрела, куда еду. |
I haven't really had time to redecorate. |
У меня совсем не было времени на ремонт. |
And this part is really good... Oskar Christoph. |
И что совсем хорошо - об Оскаре Кристофе. |
Not really what I was looking for at this stage. |
Не совсем то, чего я ждал на этой стадии. |
I really don't talk to them much anymore, since I left Dubuque. |
Знаешь, когда я уехал из Дэбьюка, я с ними почти совсем не общаюсь. |
I don't really know what that is, but he's got to wear a suit every day. |
Я не совсем понимаю что это, но ему приходится каждый день носить костюм. |
But my story is not really about Agrestic. |
Но моя история не совсем про Агрестик. |
It's not really a party 'cause I'm only inviting you. |
Это не совсем вечеринка, потому что я приглашаю только тебя. |
That's not really the word I want to use. |
Это не совсем то слово, которым мне хочется её описать. |
I really don't like the look of it at all. |
Мне совсем не нравится эта штука. |
There's really very little literature on this kind of research. |
По этой области исследований совсем мало публикаций. |
Then you're not really my friend. |
Тогда ты не совсем мой друг. |
Because I'm just really not in the mood. |
Потому что я совсем не в настроении. |
Monica, this really is nonsense. |
Моника, это уже совсем чепуха. |
Listen, my wife and I... are really lost. |
Слушайте, мы с женой... совсем заблудились. |
Well, you know, honey, there's really no need for you to go. |
Ты знаешь, милая, тебе совсем необязательно ехать. |
I really don't want to go back in there, Bob. |
Я совсем не хочу туда, Боб. |
They were young boys, really. |
Они были совсем мальчишки, правда. |
You know, Patty, your costume is really culturally insensitive. |
Знаешь, Пэтти, твой костюм совсем не мультикультурен. |
By this point, I really wasn't up for this. |
В тот момент мне было уж совсем не до этого. |
Marsha... we're not really... a couple. |
Марша... мы совсем не... пара. |
That doesn't really sound like you. |
Это совсем на тебя не похоже. |