| We really haven't. | Совсем не до этого. |
| No, no, not really. | Нет, не совсем. |
| I don't really have... | У меня совсем нет... |
| We're not really on Mars. | Мы не совсем на Марсе. |
| I really don't get you guys. | Я совсем не понимаю женщин. |
| I'd really rather not go upstairs. | Я совсем не хочу туда. |
| Not really, Your Honour. | Не совсем, ваша честь. |
| I don't really want flowers. | Я совсем не хочу цветы. |
| I'm not really in the mood. | Я совсем не в настроении. |
| He's not really like this. | он совсем не такой. |
| I really don't like him. | Он мне совсем не нравится. |
| This hall is really bad. | В этом коридоре совсем хреново. |
| The kindergarten is really close. | Детский сад совсем рядом. |
| It wasn't really like that. | Все было не совсем так. |
| It's not really my crowd. | Это не совсем мой круг. |
| Not really, I'm on my way out. | Не совсем, я убегаю. |
| Not really their shtick. | Не совсем их конёк. |
| To be honest, no, not really. | Если честно, не совсем. |
| Nothing, really. (CHUCKLES) | Ничего, совсем ничего. |
| You really do tune me out. | Ты меня совсем не слушаешь. |
| It really doesn't matter. | Это совсем не важно. |
| I'm not really dressed. | Я не совсем одета. |
| And one really twisted one. | Или один совсем безбашенный. |
| I really have nothing left. | Теперь у меня совсем ничего не осталось |
| No, it really isn't. | Нет. Совсем нет. |