Well, I really wouldn't know about that. |
Я об этом совсем ничего не знал. |
'Cause you haven't even really seen LA. |
Ты же совсем не видела Лос-Анджелес. |
I'm not really in the mood for a kiss. |
Я не совсем в настроении для поцелуя. |
It's not really your iliac crest, but... |
Это не совсем твой подвздошный гребень, но... |
It just- It's not really considered polite to talk about deaf people in the third person. |
Это просто... считается не совсем вежливо, говорить о глухих людях в третьем лице. |
Dale, you're really different from Chip. |
Дейл ты совсем не похож на Чипа. |
I never really had any intention of killing myself. |
Я совсем не хотел умереть по-настоящему. |
He agreed that it was not really clear what the "additional functions" were. |
Он согласен с тем, что указанные "дополнительные функции" не совсем ясны. |
But I'm not sure really, you know. |
Но я не совсем уверен, знаете. |
Honey, is not really necessary. |
Дорогой, это совсем не обязательно. |
Well, I'm not that cheap really... |
Ну, может, не совсем дешёвое... |
So I'm not really interested in having some actor lecture me. |
Так что мне совсем неинтересно, чтобы какой-то актер читал мне нотации. |
And the Flightmare really isn't helping. |
А Крылатый ужас совсем не помогает. |
It doesn't really look like anybody's place of work. |
Это совсем не похоже на чье-то место работы. |
Although is it isn't really simple at all... |
Хотя, она совсем не простая. |
I'm not really clear about what happened in there. |
Я не совсем понял, что там случилось. |
Mr. ABOUL-NASR said he did not really understand what the emergency was. |
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он не совсем понимает, в чем причина такой спешки. |
I'm really not liking you right now. |
Ты мне сейчас совсем не нравишься. |
It's not really wrong when you think about it. |
Это не совсем так, если вы подумаете об этом. |
Well, I would offer up my place, but it is really small. |
Я бы предложила мою квартиру, но она совсем маленькая. |
It's not really fair, you know. |
Это не совсем справедливо, ты знаешь. |
He's the opposite, really. |
Он не наивный, совсем даже наоборот. |
I'm not really friends with Adrian anymore. |
Мы с Эдриан были не совсем друзья. |
It's not Odo, really. |
Ну, это не совсем Одо. |
And the correct answer is... not really. |
И правильный ответ... не совсем. |