Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
Well, I really wouldn't know about that. Я об этом совсем ничего не знал.
'Cause you haven't even really seen LA. Ты же совсем не видела Лос-Анджелес.
I'm not really in the mood for a kiss. Я не совсем в настроении для поцелуя.
It's not really your iliac crest, but... Это не совсем твой подвздошный гребень, но...
It just- It's not really considered polite to talk about deaf people in the third person. Это просто... считается не совсем вежливо, говорить о глухих людях в третьем лице.
Dale, you're really different from Chip. Дейл ты совсем не похож на Чипа.
I never really had any intention of killing myself. Я совсем не хотел умереть по-настоящему.
He agreed that it was not really clear what the "additional functions" were. Он согласен с тем, что указанные "дополнительные функции" не совсем ясны.
But I'm not sure really, you know. Но я не совсем уверен, знаете.
Honey, is not really necessary. Дорогой, это совсем не обязательно.
Well, I'm not that cheap really... Ну, может, не совсем дешёвое...
So I'm not really interested in having some actor lecture me. Так что мне совсем неинтересно, чтобы какой-то актер читал мне нотации.
And the Flightmare really isn't helping. А Крылатый ужас совсем не помогает.
It doesn't really look like anybody's place of work. Это совсем не похоже на чье-то место работы.
Although is it isn't really simple at all... Хотя, она совсем не простая.
I'm not really clear about what happened in there. Я не совсем понял, что там случилось.
Mr. ABOUL-NASR said he did not really understand what the emergency was. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он не совсем понимает, в чем причина такой спешки.
I'm really not liking you right now. Ты мне сейчас совсем не нравишься.
It's not really wrong when you think about it. Это не совсем так, если вы подумаете об этом.
Well, I would offer up my place, but it is really small. Я бы предложила мою квартиру, но она совсем маленькая.
It's not really fair, you know. Это не совсем справедливо, ты знаешь.
He's the opposite, really. Он не наивный, совсем даже наоборот.
I'm not really friends with Adrian anymore. Мы с Эдриан были не совсем друзья.
It's not Odo, really. Ну, это не совсем Одо.
And the correct answer is... not really. И правильный ответ... не совсем.