Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Really - Совсем"

Примеры: Really - Совсем
I tried to clean it, but red wine doesn't really come out. Я попыталась отчистить, но красное вино совсем выводится.
I remember when I was really young and I used to feel scared at night. Когда я была совсем малой, я боялась ночи.
And if it gets really bad, you call the police. И если будет совсем плохо, вызывайте полицию.
But this isn't really a rational way of looking at the world. Но это не совсем рациональный взгляд на мир.
I'm not really up for taking on someone who needs a lot of help, but... Я не совсем подхожу для принятия на помощь тем кто нуждается в большой помощи, но...
Okay, ma, that's really none of your bus... Мне думается, это совсем не твое де...
Bachelor auction is just not really my kind of thing. Аукцион холостяков - это не совсем мое.
And she wasn't really my daughter. И она будет не совсем моей дочерью.
Well, no, not really. Ну, нет, не совсем.
I really don't like to do this. Мне совсем не нравится это делать.
Gretch, you are really out of the loop these days. Гретч, ты совсем отстала от жизни.
It won't really be my life, will it. Это будет не совсем моя настоящая жизнь.
Something you really, really don't want. Что-то, что вам совсем не нужно.
I really, really don't like the sound of that. Мне совсем не нравится всё это.
That's probably why I really, really don't like most of it. Наверное, поэтому мне совсем, совсем не нравится большинство роликов.
No, not really, not really. Нет, не совсем, не совсем.
I don't really - I don't really remember. Я не совсем не совсем помню.
It's not really - it's not really a's with boys. Это не совсем... не совсем свидание с мальчиками.
I really, really don't want to have to do that. А мне совсем не хочется это делать.
Though she's not really my aunty, and she's not really very slim. Хотя, она не совсем моя тетя, и не совсем очень стройная.
I actually don't really have much time 'cause I have another surgery really soon... У меня на самом деле совсем нет времени, потому что совсем скоро начнется другая операция...
Maybe if we just stay really, really still, he'll just go away. Okay. Может, если мы будем стоять совсем тихо, он уйдёт.
No, we really, really didn't. Нет, мы совсем, совсем не встречались.
Although, that's not really true either. Несмотря на то, что это на самом деле не совсем правда.
I really enjoyed the movie tonight. Такое хорошее было кино, и я совсем не устала.