| I tried to clean it, but red wine doesn't really come out. | Я попыталась отчистить, но красное вино совсем выводится. |
| I remember when I was really young and I used to feel scared at night. | Когда я была совсем малой, я боялась ночи. |
| And if it gets really bad, you call the police. | И если будет совсем плохо, вызывайте полицию. |
| But this isn't really a rational way of looking at the world. | Но это не совсем рациональный взгляд на мир. |
| I'm not really up for taking on someone who needs a lot of help, but... | Я не совсем подхожу для принятия на помощь тем кто нуждается в большой помощи, но... |
| Okay, ma, that's really none of your bus... | Мне думается, это совсем не твое де... |
| Bachelor auction is just not really my kind of thing. | Аукцион холостяков - это не совсем мое. |
| And she wasn't really my daughter. | И она будет не совсем моей дочерью. |
| Well, no, not really. | Ну, нет, не совсем. |
| I really don't like to do this. | Мне совсем не нравится это делать. |
| Gretch, you are really out of the loop these days. | Гретч, ты совсем отстала от жизни. |
| It won't really be my life, will it. | Это будет не совсем моя настоящая жизнь. |
| Something you really, really don't want. | Что-то, что вам совсем не нужно. |
| I really, really don't like the sound of that. | Мне совсем не нравится всё это. |
| That's probably why I really, really don't like most of it. | Наверное, поэтому мне совсем, совсем не нравится большинство роликов. |
| No, not really, not really. | Нет, не совсем, не совсем. |
| I don't really - I don't really remember. | Я не совсем не совсем помню. |
| It's not really - it's not really a's with boys. | Это не совсем... не совсем свидание с мальчиками. |
| I really, really don't want to have to do that. | А мне совсем не хочется это делать. |
| Though she's not really my aunty, and she's not really very slim. | Хотя, она не совсем моя тетя, и не совсем очень стройная. |
| I actually don't really have much time 'cause I have another surgery really soon... | У меня на самом деле совсем нет времени, потому что совсем скоро начнется другая операция... |
| Maybe if we just stay really, really still, he'll just go away. Okay. | Может, если мы будем стоять совсем тихо, он уйдёт. |
| No, we really, really didn't. | Нет, мы совсем, совсем не встречались. |
| Although, that's not really true either. | Несмотря на то, что это на самом деле не совсем правда. |
| I really enjoyed the movie tonight. | Такое хорошее было кино, и я совсем не устала. |