I mean, he's not really my boyfriend. |
В смысле, он не совсем мой парень. |
The receptionist went and knocked on Lexi's door when it got really bad. |
Когда стало совсем громко, администратор постучал в дверь Лекси. |
I'm not really an agent. |
Ну, я не совсем агент. |
Except... Irene's not really Irene. |
За исключением того, что Ирэн - не совсем Ирэн. |
You must really not like your wife. |
Наверное, ты совсем жену не любишь. |
Actually, it wasn't a joke, really. |
На самом деле, это была совсем не шутка. |
Not really, but we do all right. |
Не совсем, но все хорошо. |
And he has a job that I don't really understand, but seems to pay him well. |
И у него работа, которую я не совсем понимаю, но платят вроде прилично. |
Not really, your father will let you off easy as usual. |
Не совсем, папа все спустит на тормозах как обычно. |
Kurt and Elliott are great, but it's just different having someone who really gets it. |
Курт и Эллиотт замечательные, но совсем другое дело иметь подругу, которая тебя понимает. |
It's not really your style, Francis. |
Фрэнсис, это не совсем твой стиль. |
I don't know, is not really my thing. |
Не знаю, это не совсем моё. |
This time tomorrow, you can call me really dead guy. |
В это же время завтра вы сможете называть меня "совсем мертвый малый" |
~ So not close at all, really. |
Так что, совсем не близки. |
Actually, you know, I'm really not all that hungry. |
Вообще-то, я совсем не голоден. |
Look, you know, some people, they're-they're really bad with faces. |
Знаете, некоторые люди, совсем плохо запоминают лица. |
Well, not really a legal issue. |
Хотя это не совсем юридический вопрос. |
Not really sure what I'm supposed to do with you. |
Я не совсем уверен, что мне с тобой делать. |
I'm not really sure that counts. |
Я не совсем уверена, что это считается. |
Aiding rebels is not really my forte. |
Помогать мятежникам - не совсем мой конёк. |
Daniel, this is a really bad time. |
Дэниел, сейчас совсем не подходящее время. |
I'm not really good with any languages. |
У меня с иностранными языками совсем дела плохи. |
Count Bezukhov must be in a really bad state. |
Должно быть граФу Безухову совсем плохо. |
Well, it's not really stealing. |
Ну, это не совсем воровство. |
I'm not really a priest. |
Ну, я не совсем священник. |