Discussion leader and rapporteur: Jeff Crisp |
Руководитель дискуссии и докладчик: Джефф Крисп |
11 At the end of each session, a brief paper containing the key decision and/or recommendations is prepared by the rapporteur and provided to Board members for endorsement. |
11 В конце каждой сессии докладчик готовит краткий документ, содержащий основные решения и/или рекомендации, и представляет его членам Совета на утверждение. |
Law of the sea, rapporteur, 1970-73 |
Морское право, докладчик, 1970-1973 годы |
For States such as Australia, which were subject to continued review by the Committee, the same rapporteur should follow the case through. |
Для таких государств, как Австралия, положение в которых рассматривается Комитетом на постоянной основе, подготовкой докладов по стране должен все время заниматься один и тот же докладчик. |
nature - committee/panel (ad hoc/standing, rapporteur) |
характер - комитет/группа (специальная/постоянная, докладчик) |
A special rapporteur can further the understanding of the obligations under the Covenant and suggest measures by which rights may be achieved on a gradual basis. |
Специальный докладчик может способствовать более глубокому пониманию обязательств по Пакту и рекомендовать меры для постепенной реализации прав. |
Follow-up presupposed that the rapporteur should acquaint himself with the State party's earlier reports and how it had reached the Committee's conclusions and recommendations. |
Проверка их осуществления подразумевает, что докладчик должен ознакомиться с прежними докладами государства-участника и с тем, как оно осуществляло выводы и рекомендации Комитета. |
National rapporteur for Report on measures to combat discrimination in 13 candidate countries. |
национальный докладчик по Докладу о мерах по борьбе с дискриминацией в 13 странах-кандидатах. |
Mr. Abramson, rapporteur for the day of discussion, then presented a summary of the main issues raised during the day. |
Затем докладчик этого дня дискуссии г-н Абрамсон представил резюме основных вопросов, обсуждавшихся в течение дня. |
Mr. García González, rapporteur, said that he had acted as facilitator for the negotiations on the draft resolution. |
Г-н Гарсиа Гонсалес, Докладчик Комитета, говорит, что он действовал в качестве координатора переговорного процесса по данному проекту резолюции. |
The rapporteur also liaises with the WMO Commission for Basic Systems and prepares regular reports for the Commission. |
Кроме того, докладчик поддерживает связь с Комиссией ВМО по основным системам и готовит на регулярной основе доклады Комиссии. |
The rapporteur urged all delegations to consult with their industry to find out which methods are used for which products. |
Докладчик настоятельно призвал все делегации проконсультироваться с представителями их национальной промышленности для определения того, какие методы используются для каких продуктов. |
They directly address the issue of Member States' responsibility and include an independent and active monitoring mechanism in the form of a special rapporteur who reports to the Commission for Social Development. |
В них прямо ставится вопрос об ответственности государств-членов, и они предусматривают независимый и активный механизм контроля, каким является Специальный докладчик, представляющий доклады Комиссии по социальному развитию. |
A rapporteur had been appointed to submit a report on the issue, and the Ministry of Justice had created a committee to examine further the established right to use traditional land. |
Назначен докладчик для представления доклада по этой проблеме, а в министерстве юстиции создан Комитет для дальнейшего изучения сложившегося права на пользование традиционными землями. |
The chairperson or rapporteur would first discuss her preliminary conclusion with other members of the working group, then prepare a draft decision for circulation. |
Председатель или докладчик будут сначала обсуждать предварительный вывод с другими членами рабочей группы, а затем готовить проект решения для распространения. |
Mr. SCHEININ (Human Rights Committee) confirmed that the same rapporteur decided to take up a case and to make the request for interim measures. |
Г-н ШЕЙНИН (Комитет по правам человека) подтверждает, что один и тот же докладчик занимается регистрацией дела и просьбой о принятии временных мер. |
The rapporteur(s) will prepare the outcome for consideration by the Working Group and then by the Council plenary. |
Докладчик(и) представит итоговый документ для рассмотрения сначала в Рабочей группе, а затем на пленарном заседании Совета. |
The rapporteur informed delegations that he had received comments on the standard for inshell macadamia nuts from Australia, Brazil, Indonesia, Kenya and New Zealand. |
Докладчик проинформировал делегации о том, что он получил замечания в отношении стандарта на орехи макадамия в скорлупе от Австралии, Бразилии, Индонезии, Кении и Новой Зеландии. |
Mr. I. Ponomarenko, rapporteur from Ukraine, will report on the progress achieved in the collection of data on this topic. |
Докладчик от Украины г-н И. Пономаренко расскажет о прогрессе, достигнутом в сборе данных по этой теме. |
The rapporteur commented that the objective pursued by the Convention was to harmonize the rules for the contract of carriage and not to reinforce liability. |
Докладчик отметил, что разработка конвенции преследует цель согласования норм договора перевозки и ни в коем случае не предусматривает усиления ответственности. |
One special rapporteur noted that there was a contradiction between the commitments undertaken at Vienna and the means provided to promote and protect human rights. |
Один специальный докладчик отметил противоречие между обязательствами, взятыми в Вене, и средствами, выделяемыми на цели поощрения и защиты прав человека. |
A special rapporteur, following consultations with the Office of the High Commissioner, may recommend action or intervention by the High Commissioner in a particular situation. |
Специальный докладчик после консультаций с Управлением Верховного комиссара может при определенных обстоятельствах рекомендовать Верховному комиссару предпринять какие-либо меры или действия. |
A rapporteur reports to the Commission and WMO members on issues relating to requirements for, access to and applications of remotely sensed ocean data. |
Докладчик направляет членам Комиссии и ВМО сообщения по вопросам, касающимся требований, предъявляемых к данным дистанционного зондирования океана, доступа к ним и их применения. |
1971-1973: Deputy Secretary and rapporteur, Constitutional Court of Chile |
1971-1973 годы Заместитель секретаря и докладчик Конституционного суда Чили |
(Chair - Mr. David Bills, rapporteur - Ms. Stefanie Linser) |
(Председатель - г-н Дейвид Биллс, докладчик - г-жа Стефани Линзер) |