| In his reports, former Special Rapporteur Ballesteros has identified such situations. | В своих докладах бывший Специальный докладчик г-н Бальестерос указал на такие ситуации. |
| Ms. Gomes (Portugal), Rapporteur, took the Chair. | Г-жа Гомиш (Португалия), Докладчик, занимает место Председателя. |
| The Committee and Special Rapporteur would welcome the State party's comments. | Комитет и Специальный докладчик хотели бы услышать комментарии государства-участника. |
| He noted that the Rapporteur had asked some questions relating to the interpretation of the Convention which were based on differences in legal traditions. | Прежде всего докладчик поднял в связи с толкованием Конвенции различные вопросы, которые имеют отношение к многообразию разных юридических традиций. |
| Mr. Sicilianos (Rapporteur for Sweden) expressed his appreciation of the fruitful dialogue held the Swedish delegation. | Г-н СИСИЛИАНОС (Докладчик по Швеции) выражает удовлетворение по поводу плодотворного диалога с делегацией Швеции. |
| The membership of the Ad Hoc Committee comprised Nigeria (Chair), Namibia (Rapporteur), Algeria, Equatorial Guinea and Madagascar. | В состав Специального комитета вошли Нигерия (Председатель), Намибия (Докладчик), Алжир, Экваториальная Гвинея и Мадагаскар. |
| It is recalled that, at the ninth session, the Rapporteur for Metrology submitted a draft document on guidelines on methodologies for measuring procedures. | Следует напомнить, что на девятой сессии Докладчик по метрологии представил проект документа, содержащий методические указания по процедурам измерения. |
| The Rapporteur will report to the eleventh session of the Working Party on the progress in preparing these guidelines. | На одиннадцатой сессии Рабочей группы Докладчик представит доклад о ходе работы над подготовкой этих руководящих принципов. |
| The Rapporteur also visited several countries of Eastern Europe, including Ukraine and Moldova. | Докладчик посетила также несколько стран Восточной Европы, включая Украину и Молдову. |
| The Rapporteur of the Commission, Mr. Salah Suheimat, introduced the report and the summary proceedings of the Preparatory Commission. | Докладчик Комиссии г-н Салах Сухеймат представил доклад и резюме заседаний Подготовительной комиссии. |
| The Rapporteur of the subcommission shall produce a first draft of the recommendations after consultations with all of its members. | Докладчик подкомиссии представляет первый проект рекомендаций после консультаций со всеми ее членами. |
| Special Rapporteur is also concerned about the prosecution of many leading members of the opposition in situations that connote a political motivation. | Специальный докладчик также обеспокоен судебным преследованием многих ведущих членов оппозиции в ситуациях, явно имеющих политическую мотивацию. |
| Ms. Christine Kapalata, Rapporteur of the Committee, had served as principal trainer in the workshop. | Г-жа Кристина Капалата, Докладчик Комитета, выступала в качестве основного преподавателя на семинаре. |
| The present Special Rapporteur, Paulo Sergio Pinheiro (Brazil), was appointed in December 2000. | Нынешний Специальный докладчик Паулу Сержиу Пиньейру (Бразилия) был назначен в декабре 2000 года. |
| The Rapporteur urged the government to take measures to facilitate the naturalization process of stateless people. | Докладчик призвал власти принять меры, способствующие натурализации лиц без гражданства. |
| The Rapporteur raised concerns about cases of harassment of migrants by law enforcement officials, particularly by border guards. | Докладчик также выразил озабоченность случаями притеснения мигрантов сотрудниками правоохранительных органов, особенно пограничниками. |
| In April, the UN Special Rapporteur on torture visited the country. | В апреле страну посетил Специальный докладчик ООН по проблеме пыток. |
| The Rapporteur recommended that judicial complaints against police officials should be investigated by an independent body. | Докладчик рекомендовал, чтобы жалобы в суд на должностных лиц полиции рассматривались независимым органом. |
| Similarly to the 1981 Declaration the initial title used to be "Special Rapporteur on religious intolerance". | Как и в Декларации 1981 года, первоначальное название гласило "Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости". |
| ECRI and the UN Special Rapporteur on racism expressed concern at the lack of comprehensive national legislation dealing with all forms of discrimination. | ЕКРН и специальный докладчик ООН по вопросу о расизме выражали озабоченность по поводу отсутствия полноценного национального законодательства, охватывающего все формы дискриминации. |
| The Rapporteur recommended that children should be deprived of liberty only as a last resort. | Докладчик рекомендовал, чтобы в отношении детей мера лишения свободы применялась лишь в исключительных случаях. |
| Your Special Rapporteur was also invited, and attended the meetings of the Conference. | Специальный докладчик был приглашен для участия в заседаниях Конференции. |
| The Committee decided that it would be represented by its Chairperson and its Rapporteur. | Комитет постановил, что его будут представлять Председатель и Докладчик. |
| Mr. Chinvanno (Rapporteur) took a place at the Committee table. | Г-н Чинванно (докладчик) занимает место за столом Комитета. |
| Rapporteur: Mr. T. L. Gill (India). | Докладчик: г-н Т.Л. Гилл (Индия). |