| The scientific rapporteur summarized the conclusions of the Workshop. | Докладчик по вопросам научных исследований подготовил резюме заключений, сделанных в ходе семинара-практикума. |
| A follow-up rapporteur had also been appointed regarding views on individual communications. | Кроме того, был назначен докладчик по вопросу о последующих мерах в связи с заключениями по индивидуальным сообщениям. |
| A rapporteur will be nominated to follow and summarize the discussion. | Будет назначен докладчик, который будет внимательно следить за ходом дискуссии и обобщит ее результаты. |
| In her report, the rapporteur for Working Group 1 recalled the worldwide trend to criminalize migrants in an irregular situation. | В своем докладе докладчик Рабочей группы 1 напомнил об общемировой тенденции к криминализации мигрантов, не имеющих постоянного статуса. |
| Some States have appointed a national rapporteur to carry out this function (Finland, Luxembourg and Slovenia). | В некоторых государствах (Люксембург, Словения и Финляндия) для выполнения этой функции назначен национальный докладчик. |
| The rapporteur (Russian Federation) had not yet been able to submit the required photos and illustrations to finalize the standard. | Докладчик (Российская Федерация) пока еще не смог представить фотографии и иллюстрации, необходимые для завершения работы над стандартом. |
| The rapporteur stressed that items that were proposed for deletion were already included in other UNECE standards. | Докладчик подчеркнул, что позиции, которые предлагается исключить, уже включены в другие стандарты ЕЭК ООН. |
| The session will comprise discussants from some eight countries, a moderator and a rapporteur. | В заседании примут участие представители около восьми стран, координатор и докладчик. |
| At the end of the discussion, the rapporteur will present a summary of the main points discussed for future consideration. | В конце обсуждения докладчик представит резюме основных моментов, обсуждавшихся в ходе дискуссии, для рассмотрения в будущем. |
| Each session will include speakers, resource panellists, a facilitator and a rapporteur. | В работе каждой из сессий будут участвовать ораторы, эксперты, координатор и докладчик. |
| The rapporteur will summarise the main points raised by the panellists in a brief concluding statement. | Докладчик подытожит основные моменты, затронутые членами группы, в кратком заключительном заявлении. |
| A rapporteur was hired to document the proceedings of all the meetings, which were chaired by the assistant consultant. | Для документирования работы всех этих совещаний, на которых председательствовал помощник консультанта, был привлечен докладчик. |
| The author of the bill and the committee rapporteur each defend their points of view. | Автор инициативы и докладчик комиссии отстаивают свои соответствующие точки зрения. |
| The discussion in each of the groups was facilitated by a moderator, and its results reported to the plenary by an appointed rapporteur. | Координировал обсуждение в каждой группе модератор, а о результатах обсуждения на пленарном заседании докладывал назначенный докладчик. |
| The rapporteur on follow-up will prepare a draft report which it will submit to the Committee for its consideration once a year. | Докладчик по последующей деятельности готовит проект доклада, который он раз в год будет представлять на рассмотрение Комитету. |
| The rapporteur (Sweden) summarized the main findings and recommendations of the EPR. | Докладчик (Швеция) кратко охарактеризовал основные выводы и рекомендации ОРЭД. |
| The rapporteur outlined the lessons learned as well as key findings and recommendations, which are contained in the report. | Докладчик кратко представил извлеченные уроки, а также основные полученные данные и рекомендации, которые содержатся в докладе. |
| The rapporteur would in turn report back to the fiftieth session in May 2013. | В свою очередь докладчик представит свой доклад на пятидесятой сессии. |
| The rational trafficking rapporteur issued the same recommendation in her own report. | Компетентный докладчик по проблеме торговли людьми предложила аналогичную рекомендацию в своем докладе. |
| The Committee, a rapporteur or working group may also issue public statements in this regard. | Комитет, докладчик или группа может также делать публичные заявления в этой связи. |
| Ms. WEDGWOOD said she thought that the rapporteur was still the person best placed to speak at the press conference. | ЗЗ. Г-жа УЭДЖВУД полагает, что докладчик является наилучшим лицом для выступления на пресс-конференции. |
| The follow-up rapporteur met with the representative of El Salvador. | Докладчик по последующим мерам встретился с представителем Сальвадора. |
| A proposal for dried peppers will be made by the rapporteur (Spain) as soon as the relevant information can be collected. | Докладчик (Испания) представит предложение по сушеному перцу как только будет собрана соответствующая информация. |
| The rapporteur should follow the standard layout closely and give reasons if there is a need to diverge from it. | Докладчик должен максимально придерживаться типовой формы стандартов и пояснять причины возникновения потребности в отходе от нее. |
| Three vice-chairmen and a rapporteur would be elected later in the session. | Три заместителя Председателя и докладчик будут избраны позднее в ходе сессии. |