| The rapporteur for Nepal acknowledged the comments and explained the approach taken in the report. | Докладчик по Непалу принял замечания к сведению и разъяснил подход, принятый в докладе. |
| Mr. A. Zorya, rapporteur from the Russian Federation, will report on the progress achieved in the implementation of the project. | Докладчик от Российской Федерации г-н А. Зоря сообщит о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления проекта. |
| Several Member States considered that a special rapporteur would support and complement the activities of a working group in the Commission for Social Development. | Несколько государств-членов заявили, что специальный докладчик будет поддерживать и дополнять усилия рабочей группы Комиссии социального развития. |
| Fiji indicated that a rapporteur could monitor the implementation of the Madrid Plan of Action. | Фиджи заявила, что докладчик мог бы наблюдать за осуществлением Мадридского плана действий. |
| A special rapporteur could achieve a new political consensus and open up a social dialogue that would improve the situation of older persons. | Специальный докладчик мог бы также наладить новый политический консенсус, а также социальный диалог, что способствовало бы улучшению положения пожилых людей. |
| Conference rapporteur for international seminar on education rights, October 2006 | Конференционный докладчик на международном семинаре по правам на образование, октябрь 2006 года |
| A rapporteur from the Commission had visited seven Cameroonian prisons. | Докладчик от этой Комиссии посетил семь камерунских тюрем. |
| General rapporteur for approximately 20 national and international seminars on human rights and justice issues. | Генеральный докладчик около 20 национальных и международных семинаров по вопросам прав человека и отправления правосудия. |
| The Inter-American Commission on Human Rights, a United Nations special rapporteur and OHCHR-Colombia itself were targeted as well. | Объектами такой деятельности были также Межамериканская комиссия по правам человека, Специальный докладчик Организации Объединенных Наций и отделение УВКПЧ в Колумбии. |
| None of them had brought any such allegations, and no special rapporteur had communicated information on the subject to the Nigerian Government. | Ни одна из этих организаций подобных обвинений не выдвигала, и никакой специальный докладчик информации об этом нигерийскому правительству не сообщал. |
| Ms Zulficar, rapporteur of the drafting group, presented the concept note. | Концептуальную записку представила докладчик редакционной группы г-жа Зульфикар. |
| Ms Chung, rapporteur of the drafting group, presented an introduction to the study. | Докладчик редакционной группы г-жа Чун представила введение к исследованию. |
| After the discussions, the rapporteur will present a short summary of the session. | После завершения обсуждений докладчик представит краткий отчет о заседаниях. |
| The delegation of France (rapporteur) will prepare a consolidated text and liaise with delegations to collect pictures. | Делегация Франции (Докладчик) подготовит сведенный воедино текст и установит контакт с делегациями для сбора фотографий. |
| A rapporteur will be designated to each panel. | Для каждой группы будет назначен докладчик. |
| Participant, invited as lecturer or rapporteur at numerous international congresses or symposia of international law in several countries. | Приглашенный тематический лектор и докладчик на различных международных конгрессах и симпозиумах по международному праву в ряде стран. |
| A rapporteur had also been appointed to observe the universal periodic review. | Был назначен также докладчик для наблюдения за проведением универсального периодического обзора. |
| The delegation of China (rapporteur) will prepare a consolidated text and liaise with delegations to collect final comments. | Делегация Китая (докладчик) подготовит сводный текст и свяжется с делегациями с целью получения заключительных замечаний. |
| The chairman of the commission and the rapporteur sent a questionnaire comprising 30 questions to two local associations of Plymouth Brethren. | Председатель комиссии и ее докладчик направили список из 30 вопросов двум местным ассоциациям "Плимутских братьев". |
| Slovenia proposed that a special rapporteur be appointed preferably for a three- or four-year period with a sufficiently strong mandate. | Словения указала на желательность того, чтобы специальный докладчик назначался на трех- или четырехлетний период и имел достаточно сильный мандат. |
| Several Member States suggested that a special rapporteur contribute to the promotion of change at the national level. | Несколько государств-членов предложили, чтобы специальный докладчик участвовал в деятельности по содействию переменам на национальном уровне. |
| Austria, Lithuania, Rwanda and Slovenia proposed that a special rapporteur engage in dialogue with Member States. | Австрия, Литва, Руанда и Словения предложили, чтобы специальный докладчик поддерживал диалог с государствами-членами. |
| According to Slovenia, a special rapporteur should provide yearly reports to its founding body. | По мнению Словении, специальный докладчик должен представлять ежегодные доклады учредившему эту должность органу. |
| In addition, the rapporteur could identify bottlenecks and capacity constraints around the implementation of the Madrid Plan of Action and promote cooperation regionally and internationally. | В дополнение к этому, докладчик мог бы выявлять узкие места в осуществлении Мадридского плана действий и ограничивающие его факторы и содействовать сотрудничеству на региональном и международном уровнях. |
| The rapporteur of the Conference will summarize the outcomes of the panel discussions. | Докладчик Конференции выступит с кратким изложением итогов дискуссионного форума. |