The Chair and the Rapporteur (Argentina) led delegates through the revised document pointing to the changes and amendments made at the Rapporteurs Meeting in Buenos Aires. |
Председатель и Докладчик (Аргентина) пояснили делегатам пересмотренный документ, обратив внимание на изменения и поправки, внесенные на совещании докладчиков в Буэнос-Айресе. |
Rapporteur: Ms. Liana Bratasida (Indonesia) |
Докладчик: г-жа Лиана Братасида (Индонезия) |
Rapporteur: Ms. Saada Daher Hassan (Djibouti) |
Докладчик: г-жа Саада Дахер Хасан (Джибутти) |
During her progress report to the Committee, the Rapporteur expressed appreciation for the information provided by those State parties regarding the follow-up procedure. |
В процессе представления доклада о ходе работы Докладчик выразила признательность за информацию, представленную государствами-участниками относительно процедуры последующих действий. |
Although the Rapporteur had requested an urgent meeting with the representative of the State party, there had been no response to the communication. |
Хотя Докладчик просила о срочной встрече с представителем государства-участника, никакого ответа на это сообщение она не получила. |
Rapporteur: Mr. Erwin Nina (Albania) |
Докладчик: г-н Эрвин Нина (Албания) |
The Rapporteur of the seminar shall prepare the draft report on the proceedings of the seminar. |
Докладчик семинара готовит проект отчета о заседаниях семинара. |
The Rapporteur commented that the record number of proposals was a clear demonstration of both the interest of the international community and the importance of the task. |
Докладчик отметил, что это рекордное количество предложений убедительно свидетельствует об интересе со стороны международного сообщества и о значимости данного вопроса. |
The current Special Rapporteur intends to follow up on this important work and will encourage States to implement the guiding principles on security of tenure for the urban poor. |
Нынешний Специальный докладчик намерена продолжить эту важную работу и будет поощрять государства к осуществлению руководящих принципов, касающихся гарантированности владения имуществом для городской бедноты. |
The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the States included in List C. |
Докладчик должен быть избран из числа представителей членов Совета от государств, включенных в Список С. |
Rapporteur: Mr. Harilla Goga (Albania) |
Докладчик: г-н Харилла Гога (Албания) |
Rapporteur: Mr. James Fletcher (Saint Lucia) |
Докладчик: г-н Джеймс Флетчер (Сент-Люсия). |
Rapporteur: Ms. Annie Gabriel (Australia) |
Докладчик: г-жа Энни Гэбриел (Австралия) |
Rapporteur: Ms. Donnalyn Charles (Saint Lucia) |
Докладчик: г-жа Донналин Чарльз (Сент-Люсия) |
Rapporteur: Ms. Bitul Zulhasni (Indonesia) |
Докладчик: г-жа Битул Зулхасни (Индонезия) |
Rapporteur: Mr. Michal Komada (Slovakia) |
Докладчик: Михаль Комада (Словакия) |
Rapporteur: Ms. Adriana Murillo Ruin (Costa Rica) |
Докладчик: Адриана Мурильо Руин (Коста-Рика) |
Rapporteur: Mr. Petrus Muteyauli (Namibia) |
Докладчик г-н Петрус Мутйаули (Намибия) |
A zero draft of the text of the conclusion would be prepared by UNHCR, and then the Rapporteur will present the Committee with proposed dates for negotiations. |
УВКБ подготовит исходный проект заключения, а затем Докладчик представит Комитету предлагаемые даты проведения переговоров. |
The Rapporteur also reminded delegations that the adoption of conclusions on international protection was an important means for the Committee in carrying out its advisory role. |
Докладчик также напомнил делегациям о том, что принятие выводов по вопросу о международной защите является важным средством осуществления Комитетом его консультативной функции. |
Rapporteur: Sra. Maria del Pilar Escobar Pacas (El Salvador) |
Докладчик: г-жа Мария дель Пилар Эскобар Пакас (Сальвадор) |
Rapporteur: Ms. Denise Carla VASQUEZ WALLACH (Mexico) |
Докладчик: г-жа Дениз Карла ВАСКЕС УОЛЛАХ (Мексика) |
Most recently the United Nations Special Rapporteur urged the States concerned to re-engage in dialogue with the Sami to further this innovative objective. |
Совсем недавно Специальный докладчик Организации Объединенных Наций настоятельно призвал соответствующие государства возобновить диалог с саамами для содействия достижению этой новаторской цели. |
Rapporteur: Ms. Imelda Smolcic (Uruguay) |
Докладчик: Имельда Смолсик (Уругвай) |
The Rapporteur had, however, pinpointed some shortcomings in action to date and the Government would need the Committee's assistance with further action to remedy them. |
Однако Докладчик по стране отметил некоторые недостатки в части практических действий, и правительству необходима помощь в их устранении. |