Rapporteur of the First Committee of the World Conference on Peace through Law, Belgrade, 1971. |
Докладчик первого комитета Всемирной конференции по вопросам обеспечения мира на правовой основе, Белград, 1971 год. |
A Special Rapporteur has been appointed within the framework of the Commission for Social Development to monitor the implementation of the Standard Rules. |
В рамках Комиссии социального развития был назначен Специальный докладчик, который должен следить за осуществлением Стандартных правил. |
The same view is shared by the current Rapporteur, Mr. Barsoni. |
Такого же мнения придерживается и нынешний докладчик г-н Барсони. |
Failing that, the Rapporteur would contact Governments and non-governmental organizations with a view to organizing such a meeting. |
При отсутствии результата Докладчик для организации аналогичного совещания мог бы вступить в контакт с правительствами и неправительственными организациями. |
Rapporteur: Mr. Gritsana CHANGGOM (Thailand). |
Докладчик: г-н Гритсана ЧАНГГОМ (Таиланд). |
The Rapporteur on Coordination presented a proposal for a new format for the List. |
Докладчик по координации представила предложение по новому формату перечня. |
The Rapporteur on MRAs had compiled information and proposed a methodology for future work on an inventory. |
Докладчик по СВП осуществила сбор информации и предложила методологию для будущей работы над списком. |
On that basis the Chair and the General Rapporteur are preparing the Toronto report. |
На этой основе Председатель и Докладчик готовят доклад для Конференции в Торонто. |
Invariably, however, the Rapporteur is not elected from the same regional group as at a previous session. |
Однако никогда Докладчик не выбирается из той же региональной группы, что и на предыдущей сессии. |
The regional group from which the Rapporteur comes holds the Chairmanship of the Committee the following year. |
За региональной группой, от которой выдвигается Докладчик в текущем году, закрепляется пост Председателя Комитета на следующий год. |
The Rapporteur on follow-up submitted the first written report to the Committee at its thirty-second session. |
Докладчик по последующим мерам представил Комитету своей первый письменный доклад на его тридцать второй сессии. |
I had three Vice-Chairpersons and a Rapporteur of outstanding quality. |
У меня было три заместителя и докладчик выдающихся способностей. |
As the former Special Rapporteur was unable to attend, her assistant from OHCHR represented her. |
Поскольку прежний Специальный докладчик не смогла присутствовать на этом совещании, ее представлял ее помощник из УВКПЧ. |
At the 14th meeting, on 26 June, María Angelica Arce de Jeannet, as Rapporteur, introduced the draft report of the Working Group. |
На 14-м заседании 26 июня Докладчик Мария Анхелика Арсе де Жаннет представила проект доклада Рабочей группы. |
The Rapporteur on Quality will analyse such information and prepare any resulting proposals. |
Докладчик по качеству проанализирует эту информацию и подготовит любые связанные с ней предложения. |
Rapporteur: Ms. Judy Sparrow, USA Department of Commerce. |
Докладчик: г-жа Джуди Спэроу, министерство торговли США. |
Mr. David Moran Bovio, Rapporteur of the thirty-seventh session, presented the report to the Board. |
Докладчик тридцать седьмой сессии г-н Дэвид Моран Бовио представил доклад Совета. |
The Rapporteur, as facilitator of the open-ended informal consultations, made a statement. |
Докладчик выступил с заявлением в качестве координатора неофициальных консультаций открытого состава. |
Rapporteur: Marco Antonio PEREZ USECHE (Colombia). |
Докладчик: Марко Антонио ПЕРЕС УСЕЧЕ (Колумбия). |
The Rapporteur for each thematic panel will draft a report for the Chairperson's feedback to the Plenary. |
Докладчик каждой тематической группы подготовит доклад, который будет представлен председателем на пленарном заседании. |
The Rapporteur also found that certain topics were more commonly raised as a part of the follow up procedure than others. |
Докладчик также установила, что чаще всего в рамках процедуры последующей деятельности выделяются некоторые пункты. |
The Rapporteur further considers that conducting prompt, thorough and impartial investigations into allegations of abuse is of great protective value. |
Докладчик далее считает, что проведение оперативных, тщательных и беспристрастных расследований всех утверждений о злоупотреблениях имеет большое значение с точки зрения защиты. |
The Rapporteur has found many lacunae in national statistics, including on penal and disciplinary action against law-enforcement personnel. |
Докладчик выявила множество пробелов в национальной статистике, в том числе по вопросам уголовных и дисциплинарных мер в отношении сотрудников правоохранительных органов. |
A statement was made by the Rapporteur (Ireland). |
Докладчик (Ирландия) сделала заявление. |
The UN/CEFACT Rapporteur for Africa presented his work in the region since the thirteenth plenary session. |
Докладчик по Африке СЕФАКТ ООН представил доклад о проделанной им работе в регионе после тринадцатой Пленарной сессии. |