Английский - русский
Перевод слова Rapporteur
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Rapporteur - Докладчик"

Все варианты переводов "Rapporteur":
Примеры: Rapporteur - Докладчик
Rapporteur: Mr. Kiminori Iwama (Japan) Докладчик: г-н Киминори Ивама (Япония)
Rapporteur: Ms. Dinar Henrika Sinurat (Indonesia) Докладчик: г-жа Динара Хенрика Синурат (Индонезия)
Rapporteur: Ms. Asako Sato (Japan) Докладчик: г-жа Асако Сато (Япония)
Rapporteur: Ms. Paula Parviainen (Finland) Докладчик: г-жа Паула Парвиайнен (Финляндия)
Rapporteur: Mr. Awsan Al-Aud (Yemen) Докладчик: г-н Авсан аль-Ауд (Йемен)
Rapporteur: Ms. Jesca Eriyo (Uganda) Докладчик: г-жа Джессика Эрийо (Уганда)
Following the demise of the Commission on Human Rights, politicized country-specific procedures such as the "Special Rapporteur" that contributed to its dissolution should have disappeared accordingly. После ликвидации Комиссии по правам человека такие политизированные страновые процедуры, как "Специальный докладчик", которые способствовали ее роспуску, должны были полностью исчезнуть.
Rapporteur: Ms. Denise McQuade (Ireland) Докладчик: г-жа Денис Маккуэйд (Ирландия)
Rapporteur: Ms. Nicola Hill (New Zealand) Докладчик: г-жа Николя Хилл (Новая Зеландия)
Mr. Despouy (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers) said that he did not want to start an argument. Специальный докладчик говорит, что не хотел бы быть вовлеченным в полемику.
Rapporteur: Ms. Alina Orosan (Romania) Докладчик: г-жа Алина Оросян (Румыния)
The Rapporteur emphasized the need for codes of conduct to be as widely drawn as possible and to include the possibility of confidential consultations between Governments and other groups involved in conflicts. Докладчик подчеркнула необходимость максимально широкой разработки кодекса поведения, в который включалась бы возможность проведения конфиденциальных консультаций между правительствами и другими группами, участвующими в конфликтах.
Rapporteur: Mr. Amr Aljowaily (Egypt) Докладчик: г-н Амр Алджовайли (Египет)
Commenting on this article, the Rapporteur expressed his serious doubts that the lack of recognition of a foreign State or Government would exempt a State from its obligations under international law. Комментируя эту статью, Докладчик выразил серьезные сомнения относительно того, что отсутствие признания иностранного государства или правительства освобождает государство от его обязательств по международному праву.
The National Rapporteur is independent and reports directly to the government, which sends its responses to her reports to the House of Representatives. Национальный докладчик обладает независимым статусом и напрямую представляет доклады правительству, которое препровождает свои замечания в связи с ее докладами палате представителей.
Given all these elements, the Rapporteur was hopeful that the State party would soon take concrete steps to comply with the Committee's decision. С учетом всех этих факторов Докладчик искренне надеется на то, что государство-участник в ближайшее время примет конкретные шаги для выполнения решения Комитета.
Since taking up her mandate in July 2004, the current Special Rapporteur has devoted her reports to a number of thematic issues associated with the mandate. За период осуществления своего мандата с июля 2004 года нынешний Специальный докладчик подготовила доклады по ряду связанных с ее мандатом тематических вопросов.
The Committee's Rapporteur for follow-up had asked for a report on the oversight function of the Department of Public Prosecutions, which included ensuring that no one was detained illegally. Представляющий Комитет Докладчик по последующей деятельности обратился с запросом о предоставлении информации о функции надзора Департамента государственного обвинения, которая предполагает предупреждение каких-либо противозаконных задержаний.
She proposed that the Rapporteur should submit a written report to the Committee, which would serve as the basis for a thorough discussion. Она вносит предложение о том, чтобы Докладчик представлял Комитету письменный доклад, который использовался бы в качестве основы для подробного обсуждения.
Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми
A former Special Rapporteur recommended the participation of indigenous peoples in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of reforming education systems. Прежний Специальный докладчик рекомендовал обеспечить участие коренных народов на всех этапах планирования, разработки, внедрения и оценки результатов реформ систем образования.
Between 2006 and 2007, the previous Special Rapporteur, maintained a fruitful engagement with the Committee, through exchange of correspondence and meetings with representatives of the organization. В 2006-2007 годах предыдущий Специальный докладчик плодотворно взаимодействовал с Комитетом путем переписки и встреч с представителями этой организации.
Rapporteur: Ms. Carolina SEPULVEDA V. (Chile) Докладчик: г-жа Каролина СЕПУЛВЕДА В. (Чили)
Rapporteur: Mr. Jonas Jlle (Norway) Докладчик: г-н Йонас Йёлле (Норвегия)
Finally, the Rapporteur also called upon the international community to help Lithuania move farther along on the path of democracy and respect for human rights. Наконец, Докладчик призывает международное сообщество помочь Литве и далее идти по пути демократии и уважения прав человека.