Английский - русский
Перевод слова Rapporteur
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Rapporteur - Докладчик"

Все варианты переводов "Rapporteur":
Примеры: Rapporteur - Докладчик
Furthermore, the Rapporteur asked for information on access to housing, particularly for ethnic minorities, foreigners, refugees and asylum seekers. Кроме того, Докладчик просит представить информацию о доступе к жилищам, особенно в отношении этнических меньшинств, иностранцев, беженцев и просителей убежища.
In 2004, United Nations Special Rapporteur on Disability Sheikha Hissa Al-Thani was a plenary speaker at the IFHOH Congress in Helsinki. В 2004 году Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросам инвалидности Шейха Хисса Аль-Тани была докладчиком на пленарном заседании конгресса МФЛРС в Хельсинки.
Rapporteur: Mr. Hasan Abulhasan (Kuwait) Докладчик: г-н Хасан Абдулхасан (Кувейт)
After the Rapporteur has assessed responses from States parties, and other relevant materials, she prepares follow-up letters to countries as warranted, in consultation with the Committee's own designated country rapporteurs. После оценки ответов государств-участников и других соответствующих материалов Докладчик в консультации с назначенными Комитетом докладчиками по странам подготавливает в случаях необходимости последующие письма для стран.
The Rapporteur also presented charts that demonstrated the importance of including follow-up items in lists of issues that the Committee prepares prior to the review of periodic reports from State parties. Докладчик также представила диаграммы, показывающие важность отражения тем для последующих действий в перечнях вопросов, которые Комитет подготавливает до рассмотрения периодических докладов государств-участников.
The morning was devoted to statements by the Rapporteur of the Committee, Mrs. Nafsiah Mboi (Indonesia), who gave an introduction to the subject, and Mr. Bengt Lindqvist, Special Rapporteur of the Commission on Social Development on disabilities. На утреннем заседании выступили Докладчик Комитета г-жа Нафсия Мбои (Индонезия), которая сделала вводное сообщение по этой теме, и г-н Бенгт Линдквист, Специальный докладчик Комиссии социального развития по вопросу об инвалидности.
Special Rapporteur on adequate housing and a fact-finding mission invited in February 2008 Специальный докладчик по вопросу о праве на адекватное жилье и миссия по установлению фактов были приглашены в феврале 2008 года.
In his 2003 mission to Peru, the former Special Rapporteur observed the functioning of titling programmes. Во время посещения Перу в 2003 году бывший Специальный докладчик имел возможность наблюдать за тем, как работает программа узаконивания имущественных прав.
On 16 September 2011, the secretariat, upon instructions of the Committee's Rapporteur for follow-up to decisions on complaints (hereinafter referred to as the Rapporteur), sent a note verbale to the State party's Permanent Mission in Geneva. 16 сентября 2011 года секретариат по указанию Докладчика Комитета по последующим действиям в связи с решениями по жалобам (именуемого далее "Докладчик") направил вербальную ноту Постоянному представительству государства-участника в Женеве.
The Rapporteur of the session, who also served as the Rapporteur of the Working Group, introduced the report of the Working Group. Докладчик сессии, выполнявший также функции докладчика Рабочей группы, внес на рассмотрение доклад Рабочей группы.
Due to the fact that the Rapporteur, Mr. Sadok Chaabane (Tunisia) had to leave, the Conference elected Mr. Tom Butime (Uganda) as Rapporteur by acclamation. В связи с тем, что Докладчик г-н Садок Шаабане (Тунис) вынужден был покинуть Конференцию, она путем аккламации избрала Докладчиком г-на Тома Бутиме (Уганда).
In 1993, the Commission had received from the current Special Rapporteur a series of provisions for inclusion in part three, which it had referred to the Drafting Committee together with the proposals of the previous Special Rapporteur on the subject. В 1993 году нынешний Специальный докладчик представил на ее рассмотрение ряд положений, подлежащих включению в эту третью часть, которые были направлены в Редакционный комитет вместе с касающимися этой темы предложениями предыдущего Специального докладчика.
Such a system of rotation has yet to be fully developed in respect of the positions of the Vice-Chairmen and the Rapporteur. Invariably, however, the Rapporteur is not elected from the same regional group as at a previous session. Такую систему ротации предстоит еще в полной мере выработать для должностей заместителей Председателя и Докладчика. Однако никогда Докладчик не выбирается из той же региональной группы, что и на предыдущей сессии.
Panelists: Ambassador Mary Whelan of Ireland; Deirdre Kent, CHR Rapporteur and Counsellor, Mission of Canada; Professor Stephen Toope, Chair of Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances; Asma Jahangir, Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief. В дискуссии приняли участие: посол Ирландии Мэри Уилан; докладчик КПЧ и советник постоянного представительства Канады Дейрдри Кент; Председатель Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям профессор Стивен Туп; и Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений Асма Джахангир.
Special Rapporteur on toxic wastes (2005); Special Rapporteur on the human rights of migrants (2006); Working Group on Arbitrary Detention (2007). Специальный докладчик по вопросу о токсичных отходах (2005 год); Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов (2006 год); Рабочая группа по произвольным задержаниям (2007 год).
The Rapporteur reported on her experience of briefing the Security Council, under the Arias formula, in her capacity as Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi. Докладчик доложила о своем опыте консультирования Совета Безопасности в рамках "формулы Арриа" в качестве Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди.
India responded that the scope of the Rapporteur's work was for Asia and Pacific and that the Rapporteur was working closely with AFACT, which also covered both Asia and the Pacific. Индия ответила, что работа докладчика охватывает Азию и Тихоокеанский регион и что докладчик тесно сотрудничает с АФАКТ, в охват которого также входят одновременно Азия и Тихоокеанский регион.
The Rapporteur also encouraged the consideration of in-country follow-up visits by a team consisting of the Rapporteur for follow-up to concluding observations, the country co-rapporteurs and a member of the secretariat, as discussed at the fifty-second session of the Committee. Докладчик также предложила рассмотреть вопрос о поездках в страны в рамках процедуры последующих действий в составе группы, состоящей из Докладчика по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями, страновых содокладчиков и одного из членов секретариата, как об этом говорилось на пятьдесят второй сессии Комитета.
Mr. La Rue (Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression) said that he was pleased to be the first Special Rapporteur to hold the mandate since its establishment in 1993. Г-н Ла Рю (Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение) говорит, что он рад быть первым Специальным докладчиком, выполняющим мандат с момента его учреждения в 1993 году.
Mr. Camilleri (Malta), Rapporteur, said that it was the third time that he would be directly involved in the Committee's work and the second time as Rapporteur. Г-н Камиллери (Мальта), Докладчик, говорит, что он в третий раз непосредственно участвует в работе Комитета и во второй раз в качестве Докладчика.
The Rapporteur has also pointed to the importance of States parties providing clear-cut instructions on the absolute prohibition of torture as part of the training of law-enforcement and other relevant personnel. Докладчик также указала на важное значение предоставления государствами-участниками четких инструкций, касающихся категорического запрета пыток в рамках подготовки сотрудников правоохранительных органов и другого соответствующего персонала.
Rapporteur: Ms. Jacqueline Kemunto Moseti (Kenya) Докладчик: г-н Жаклин Кемунто Мосети (Кения)
Rapporteur: Ms. Andrea Rueda (Colombia) Докладчик: г-жа Андреа Руэда (Колумбия)
Rapporteur: Mr. Knut Langeland (Norway) Докладчик: г-н Кнут Лангеланд (Норвегия)
In the light of the above considerations, the Rapporteur concluded that the Committee could not accept the extradition of the complainant. С учетом вышеизложенных соображений Докладчик заключил, что Комитет не может согласиться с высылкой заявителя.