Английский - русский
Перевод слова Rapporteur
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Rapporteur - Докладчик"

Все варианты переводов "Rapporteur":
Примеры: Rapporteur - Докладчик
Rapporteur on Germany and Switzerland for a seminar entitled "Towards a common criminal law in relation to international crimes", organized by the Blaise Pascal International Research Chair, Paris, 2-4 July 2001; докладчик по Германии и Швейцарии на семинаре, организованном международной кафедрой исследований им. Блеза Паскаля на тему «Выработка общих норм уголовного права в сфере международных преступлений», Париж, 2 - 4 июля 2001 года;
Lord COLVILLE (Rapporteur) said the problem with regard to Kazakhstan was that because the Committee had no date of receipt of the instrument of ratification or date of entry into force for that country, there was no starting-point for the reporting period. Лорд КОЛВИЛЛ (Докладчик) говорит, что проблема в отношении Казахстана состоит в том, что у Комитета нет даты получения документа о ратификации или даты вступления Пакта в силу для этой страны, и поэтому нет отправной точки для отчетного периода.
Mr. Amor, the Commission's Special Rapporteur on religious intolerance, had worked on a study which the Secretary-General had submitted on racial discrimination and religious discrimination, their identification and appropriate measures. Специальный докладчик Комиссии по правам человека, занимающийся вопросом о религиозной нетерпимости, г-н Амор работал над исследованием по вопросу о расовой дискриминации и религиозной дискриминации, их определении и соответствующих мерах, которое было представлено Генеральным секретарем.
Rapporteur of the International Seminar on International Assistance and Support to Peoples and Liberation Movements Struggling against Racism, Racial Discrimination and Apartheid, Yaounde, Cameroon, 28 April-9 May 1986 Докладчик на международном семинаре по оказанию международной помощи и поддержки народам и освободительным движениям, борющимся против расизма, расовой дискриминации и апартеида, Яунде, Камерун, 28 апреля - 9 мая 1986 года
1991-1995 Rapporteur for the Inter-American Commission on Human Rights for the drafting of a legal instrument on the rights of indigenous people; produced legal instrument in 1995 for the consideration of OAS members and indigenous peoples. 1991-1995 годы Докладчик Межамериканской комиссии по правам человека по вопросу о подготовке проекта юридического документа о правах коренных народов; подготовил в 1995 году такой юридический документ для рассмотрения государствами - членами ОАГ и представителями коренных народов.
Mr. Skrypko (Belarus), Rapporteur, introduced the report of the Committee on Information and drew the Fourth Committee's attention to the two draft resolutions recommended by the Committee on Information for adoption by the General Assembly. Г-н СКРИПКО (Докладчик), представляя доклад Комитета по информации, обращает внимание членов Комитета на два проекта резолюций, рекомендованные Комитетом для принятия Генеральной Ассамблеей.
The Netherlands notes that in his first report, International Law Commission Special Rapporteur John Dugard already included diplomatic protection within the context of the protection of human rights when he wrote "diplomatic protection remains an important weapon in the arsenal of human rights protection". Нидерланды хотели бы отметить, что в своем первом докладе Специальный докладчик Комиссии международного права Джон Дугард уже включил дипломатическую защиту в общий контекст защиты прав человека, написав, что «... дипломатическая защита по-прежнему остается важным оружием в арсенале бойцов за права человека».
A public debate, open, fruitful and frank, during which members, in particular the Rapporteur, praised the efforts and progress made by the State party; публичное обсуждение - открытое, плодотворное и откровенное, - в ходе которого члены, в частности докладчик, высоко оценили усилия и прогресс, достигнутый государством-участником;
The Rapporteur on Quality provided an update on the standardization work in this area including on results of the latest session of the ISO Technical Committee 207 on Environmental Management Докладчик по вопросу о качестве г-н А. Хуссейни представил новую информацию о ходе разработки стандартов в этой области, в том числе о результатах последней сессии Технического комитета 207 ИСО по экологическому менеджменту.
Mr. Pinheiro (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar) said that, like the members of the Committee, he had no first-hand information on the situation inside Myanmar, as he had not been able to visit. Г-н Пиньейру (Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме) говорит, что, как и члены Комитета, он не располагает реальной информацией о положении внутри Мьянмы, поскольку у него не было возможности посетить ее.
Mr. Randrianarivony, Rapporteur, introducing the draft report of the Committee, said that part I of the report contained elements derived from the mandate of the Committee pursuant to General Assembly resolution 56/16. Г-н Рандрианаривони, Докладчик, представляя проект доклада Комитета, говорит, что часть первая доклада содержит элементы, почерпнутые из мандата Комитета согласно резолюции 56/16 Генеральной Ассамблеи.
Rapporteur in 1995 and 1996, Vice-chairperson in 1999 and 2000, Chairperson of the open-ended Working Group under the Optional Protocol from 2000 В 1995 и 1996 годах - докладчик, в 1999 и 2000 годах - заместитель Председателя и с 2000 года - Председатель Рабочей группы открытого состава, учрежденной в рамках Факультативного протокола к КЛДЖ.
The Rapporteur encouraged experts to participate in the UN/CEFACT Forum in Senegal from 10 to 14 November 2008 as well as the International Conference on Single Windows, organized by GAINDE 2000 and the Senegalese Government from 5 to 7 November in Dakar. Докладчик призвал экспертов принять участие в Форуме СЕФАКТ ООН в Сенегале с 10 по 14 ноября 2008 года, а также в Международной конференции по концепции "одного окна", организуемой "ГАИНДИП-2000" и правительством Сенегала с 5 по 7 ноября в Дакаре.
Ms. Al-Suweida (Rapporteur of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities) said that the work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities should not be viewed in isolation, but rather within the broader context of the United Nations system. Г-жа Ас-Сувейда (докладчик Комитета по правам инвалидов) говорит, что работу Комитета по правам инвалидов следует рассматривать не изолированно, а в общем контексте усилий системы Организации Объединенных Наций.
The Rapporteur (United States) informed the Specialized Section that the Explanatory Brochure for Walnut Kernels would be prepared in parallel and subsequent to the alignment of the Standard for Walnut Kernels with the 2009 Standard Layout which is expected to start soon. Докладчик (Соединенные Штаты) проинформировал Специализированную секцию о том, что пояснительная брошюра в отношении ядер грецких орехов будет подготовлена в рамках работы по приведению стандарта на ядра грецких орехов в соответствие с Типовой формой стандарта 2009 года, которая должна начаться в ближайшее время.
The work of the Rapporteur has focused on identifying new trends and challenges that affect the human rights of indigenous people and called attention to the need to reinforce, review and update standards and mechanisms for the effective protection of indigenous peoples' rights. В своей работе докладчик уделял первостепенное внимание выявлению новых тенденций и проблем, затрагивающих права человека коренных народов, и указывал на необходимость усиления, пересмотра и обновления норм и механизмов эффективной защиты прав коренных народов.
On 20 January 2011, the Committee elected its remaining officers as follows: Nicole Ameline, Vice-Chair; Victoria Popescu, Vice-Chair; Zohra Rasekh, Vice-Chair; and Violet Awori, Rapporteur. 20 января 2011 года Комитет избрал следующих своих должностных лиц: Николь Амелин, заместитель Председателя; Виктория Попеску, заместитель Председателя; Зохра Расех, заместитель Председателя; и Вайолет Авори, докладчик.
He suggested that the Committee's next meeting with the Subcommittee on Prevention of Torture in November 2010 should take as its main theme follow-up to the Committee's recommendations and that the Rapporteur for follow-up to concluding observations should also attend. Он предлагает, чтобы предстоящее совещание Комитета и Подкомитета по предупреждению пыток в ноябре 2010 года было посвящено рассмотрению вопроса о последующих действиях в связи с рекомендациями Комитета и чтобы на этом совещании присутствовала Докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями.
Ms. Sveaass (Rapporteur) said that a paragraph would be added to reflect the fact that the Committee had decided at the current session that it would consider six reports per session instead of seven. Г-жа Свеосс (Докладчик) замечает, что необходимо добавить еще один пункт, чтобы отметить тот факт, что Комитет на текущей сессии принял решение о рассмотрении на сессии шести, а не семи докладов.
Ms. Keller, Rapporteur on the draft revised guidelines, pointed out that the draft guidelines were intended for States parties submitting initial reports and for States which wished to submit a traditional report or from which the Committee had requested a traditional report. ЗЗ. Г-жа Келлер, Докладчик по проекту пересмотренных руководящих положений, отмечает, что проект руководящих положений предназначен для государств-участников, представляющих первоначальные доклады, а также для государств, которые пожелали представлять традиционный доклад или которым Комитет предложил представлять традиционные доклады.
Mr. O'Flaherty (Rapporteur for the general comment) said that paragraphs 40 to 46 complemented the section on freedom of expression and the media (paras. 14 to 17) because they dealt with the legitimate limits on the media's freedom of expression. Г-н О'Флаэрти (Докладчик по замечанию общего порядка) говорит, что рассматриваемый раздел увязан с разделом под названием "Свобода выражения мнений и СМИ" (пункты 14-17), поскольку в пунктах 40-46 рассматриваются законные рамки свободного выражения мнений в СМИ.
Since then, the under-mentioned Special Rapporteurs had been admitted to visit Myanmar. Special Rapporteur Mr. Yozo Yokota visited Four times, Mr. Pinheiro visited Seven times and Mr. Quintana has visited three times respectively. С тех пор в Мьянме побывали следующие Специальные докладчики: Специальный докладчик г-н Йодзо Йокото посетил страну четыре раза, г-н Пинейру - семь раз и г-н Кинтана - три раза.
Ms. McQuade (Ireland), Rapporteur of the Committee, said that in the last line of the final preambular paragraph, the words "the third quarter of" should be replaced by "autumn", so that it read "in autumn 2011". Г-жа Маккуэйд (Ирландия), Докладчик Комитета, говорит, что в последней строке последнего пункта преамбулы слова «в третьем квартале» следует заменить словом «осенью», с тем чтобы эта фраза гласила «осенью 2011 года».
The first Special Rapporteur on Terrorism to the Commission on Human Rights (now Human Rights Council), Professor K. Koufa (Greece), considered the finding of an all-encompassing and generally acceptable definition of terrorism too ambitious an aim. Первый Специальный докладчик по проблемам терроризма в Комиссии по правам человека (ныне Совет по правам человека), профессор К. Куфа (Греция), считал, что поиск всеобъемлющего и общепризнанного определения терроризма является слишком амбициозной целью.
As the new Special Rapporteur had noted, while the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction had consequences for the legal regime applicable to the international responsibility of individuals, it also had direct implications for the responsibility of the State, and vice versa. Как отметила новый Специальный докладчик, хотя иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции имеет последствия для правового режима, применимого к международной ответственности физических лиц, он также имеет прямые последствия для ответственности государства, и наоборот.