| The Chairperson asked whether the Rapporteur wished to include a reference to Gauthier v. Canada. | Председатель интересуется, желает ли Докладчик включить ссылку на дело Готье против Канады. |
| The Rapporteur would reorder the text and submit the new version to the Committee at its next session. | Докладчик подготовит новую формулировку и представит новый вариант Комитету на его сессии. |
| If the Rapporteur agreed to their deletion, he would not press for their retention. | Если докладчик согласится с исключением этих предложений, то он не будет настаивать на их сохранении. |
| Recently, one Special Rapporteur had sought to propagate ideas that clearly went beyond his mandate. | Недавно один специальный докладчик пытался пропагандировать идеи, явно выходящие за рамки его мандата. |
| The Chairperson recalled that the draft resolution had been orally revised by the Rapporteur of the Special Committee at the previous meeting. | Председатель напоминает, что на предыдущем заседании Докладчик Специального комитета внес устные изменения в этот проект резолюции. |
| Ms. Sveaass (Rapporteur) said that the Committee had not completed its consideration of communications at the current session. | Г-жа Свеосс (Докладчик) говорит, что Комитет не завершил рассмотрение сообщений на текущей сессии. |
| Ms. Sveaass (Rapporteur) said that reports by nine States parties would be considered in November 2011. | Г-жа Свеосс (Докладчик) говорит, что доклады девяти государств-участников будут рассмотрены в ноябре 2011 года. |
| The Rapporteur reported on the results of the consultations among member States to explore ways to enhance the negotiation process on the conclusions on international protection. | Докладчик сообщила о результатах консультаций между государствами-членами относительно поиска путей улучшения процесса переговоров, касающихся заключений по вопросам международной защиты. |
| In her seventh report on trafficking in human beings, the National Rapporteur again devoted attention to the trafficking of children. | В своем седьмом докладе по проблеме торговли людьми Национальный докладчик вновь уделила внимание торговле детьми. |
| It should be noted that the previous Special Rapporteur devoted attention and work to elucidating the link between poverty and racism. | Следует отметить, что предыдущий Специальный докладчик уделял внимание и направлял усилия на то, чтобы прояснить связь между нищетой и расизмом. |
| The Rapporteur for Asia reported on his work with standard-setting organizations in the Asia-Pacific region. | Докладчик от Азии сообщил о своей работе с организациями по разработке стандартов в Азиатско-тихоокеанском регионе. |
| The Standards Liaison Rapporteur made a short verbal report on his work. | Докладчик по связи в области стандартов выступил с кратким устным докладом о своей работе. |
| The delegation of France (Rapporteur) will be responsible for liaising with delegations to collect pictures and finalize the document. | Делегация Франция (Докладчик) будет отвечать за связь между делегациями в целях сбора фотографий и завершения подготовки данного документа. |
| Ms. GAER (Rapporteur for the draft general comment) thanked the Committee members for their useful suggestions. | Г-жа ГАЕР (Докладчик по проекту замечаний общего порядка) благодарит членов Комитета за их полезные предложения. |
| The CHAIRPERSON said that the Rapporteur would redraft paragraph 22 for consideration by the Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Докладчик внесет пересмотренный текст пункта 22 на рассмотрение Комитета. |
| Mr. SHEARER (Special Rapporteur on follow-up to Views) said that the section consisted of five points. | Г-н ШИРЕР (Специальный докладчик по последующей деятельности в связи с Соображениями) говорит, что раздел включает пять пунктов. |
| The National Rapporteur informed and advised the Government on the nature and scope of the problem and identified possible measures for its elimination. | Национальный докладчик информирует и консультирует правительство о характере и масштабах данной проблемы и определяет возможные меры для ее решения. |
| The United Nations Special Rapporteur on extrajudicial executions has repeatedly brought this to our attention. | Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях неоднократно доводил до нашего сведения этот факт. |
| The delegation stated that in 2011, Margaret Sekkagya, Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, visited India. | Делегация сообщила, что в 2011 году Индию посетила Маргарет Секаггия, Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников. |
| Mr. Despouy (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers) thanked the representatives for their comments and questions. | Г-н Деспуи (Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов) выражает благодарность делегациям за высказанные замечания и заданные вопросы. |
| Keynote speakers included the Deputy Director General of UNICEF and the Rapporteur of the United Nations Committee on the Rights of the Child. | Среди основных ораторов были: заместитель Генерального директора ЮНИСЕФ и докладчик Комитета Организации Объединенных Наций по правам ребенка. |
| The Rapporteur expressed concern about the lack of information received from the State party regarding the implementation of the Committee's recommendations on these cases. | Докладчик выразил обеспокоенность по поводу недостатка информации от государства-участника в отношении выполнения рекомендаций Комитета по этим делам. |
| The Rapporteur noted that 14 follow-up reports had fallen due since the previous annual report. | Докладчик отметила, что в период после подготовки предыдущего годового доклада (А/61/44) представлению подлежали 14 докладов о последующих действиях. |
| The Rapporteur expressed appreciation for the information provided by States parties regarding those measures taken to implement their obligations under the Convention. | Докладчик дала высокую оценку информации, представленной государствами-участниками о мерах, принятых для выполнения их обязательств по Конвенции. |
| The Rapporteur will be selected from the African group. | Докладчик будет избран от Группы стран Африки. |