| Stanlake Samkange - Rapporteur (Zimbabwe) | Стенлейк Самканге - Докладчик (Зимбабве) |
| Vice-Chairman and Rapporteur: Rezlan Ishar Jenie | Заместитель Председателя и Докладчик: Резлан Ишар Джение |
| The Rapporteur of the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary stressed that while the sensitivity analysis assumed the variables were independent, in practice they were interrelated. | Докладчик Комитета актуариев и актуарий-консультант подчеркнули, что, хотя анализ чувствительности основывался на независимости указанных переменных величин друг от друга, на практике они взаимосвязаны. |
| Mr. SRENSEN (Rapporteur) asked the Secretariat to include a reference to the number of meetings spent on the present agenda item at the current session. | Г-н СОРЕНСЕН (Докладчик) просит секретариат указать число заседаний, посвященных рассмотрению этого пункта повестки дня, в ходе текущей сессии. |
| Mr. SRENSEN (Rapporteur) said that the full text of all the Committee's decisions on communications was annexed to the annual report. | Г-н СОРЕНСЕН (Докладчик) отмечает, что полный текст всех решений Комитета, касающихся сообщений, содержится в приложении к годовому докладу. |
| Rapporteur: Mr. Pinai NANAKORN (Thailand) | Докладчик: г-н Пинаи НАНАКОРН (Таиланд). |
| Rapporteur: Guo Lujun (China) | Докладчик: Го Луцзюнь (Китай) |
| Rapporteur: Chen Zhongxin (China) | Докладчик: Чэнь Чжунсинь (Китай) |
| Rapporteur: Niu Zheng (China) | Докладчик: Ню Чжэн (Китай) |
| Rapporteur: Chen Youqi (China) | Докладчик: Чэнь Юци (Китай) |
| Rapporteur: Denis Villorente (Philippines) | Докладчик: Денис Вильоренте (Филиппины) |
| Rapporteur: Rajiv Mehta (India) | Докладчик: Раджив Мехта (Индия) |
| Rapporteur: Rakhshan Rooli Javed (Pakistan) | Докладчик: Рахшан Рооли Джавед (Пакистан) |
| Rapporteur: Dewan Abeul Quadir (Bangladesh) | Докладчик: Деван Абеул Кадир (Бангладеш) |
| We would like to point out in particular what the Rapporteur on human rights said upon his return from a mission of inquiry to the occupied territories. | Мы хотели бы указать, в частности, на то, о чем сообщил Докладчик по вопросу о правах человека, вернувшись из миссии по расследованию фактов на оккупированных территориях. |
| The secretariat and the Rapporteur reply as follows: | Секретариат и докладчик отвечают на это пожелание нижеследующим образом. |
| Rapporteur: Mr. Sek Wannamethee (Thailand) | Докладчик: Г-н Сек Ваннамети (Таиланд) |
| Rapporteur: Sweeya Santipitaks (Thailand) | Докладчик: Свийя Сантипитакс (Таиланд) |
| Rapporteur: Roslyn Simms (Australia) | Докладчик: Рослин Симмс (Австралия) |
| Rapporteur: Alberto Scavarelli (Uruguay) | Докладчик: Альберто Скаварельи (Уругвай) |
| Rapporteur: Amaryllis Torres (Philippines) | Докладчик: Амарильис Торрес (Филиппины) |
| Rapporteur: Rienzie Arseculeratne (Sri Lanka) | Докладчик: Риензи Арсекуларатне (Шри-Ланка) |
| The distinction between "primary" and "secondary" rules was formulated by Special Rapporteur Ago as follows: | Специальный докладчик Аго сформулировал различие между "первичными" и "вторичными" нормами следующим образом: |
| Rapporteur: Mr. Abu Algassim Mergehni Mohammad (Sudan) | Докладчик: г-н Абу Альгассим Мергени Мохаммад (Судан). |
| Chapter I. Ms. GAER, Rapporteur, said that paragraph 10, as currently drafted, was misleading. | Глава I. Г-жа ГАЕР, Докладчик, говорит, что пункт 10 в его нынешней формулировке вводит в заблуждение. |