A working group or rapporteur may also make requests to the State party to take interim measures). |
Рабочая группа или докладчик могут также обращаться к государству-участнику с просьбой о принятии временных мер). |
The chief rapporteur provided further details. |
Основной докладчик выступил с более подробной информацией. |
Progress of the report on the concept and measurement of social capital (rapporteur: United Kingdom Office for National Statistics). |
Ход подготовки доклада о концепции и измерении социального капитала (докладчик: Управление национальной статистики, Соединенное Королевство). |
The present rapporteur has repeatedly emphasized the importance of dialogue, both between and within religions. |
Нынешний докладчик неоднократно подчеркивал важность диалога как между религиями и так и внутри самих религий. |
The scientific rapporteur of the workshop summarized the evidence base on trafficking as outlined in the various presentations. |
Научный докладчик практикума подытожила информацию о торговле людьми, представленную различными выступающими. |
The rapporteur noted that comparative research added another layer of complexity to the research. |
Докладчик отметил, что сравнительные исследования усложнили методику исследований. |
Should a debate end before the hour is up, the next rapporteur on the agenda would begin his/her presentation. |
Если прения завершатся до окончания предусмотренного часа, свое выступление начнет следующий докладчик, предусмотренный в повестке дня. |
The rapporteur of the working group reported that no comments had been received since the last session. |
Докладчик рабочей группы сообщил, что с момента предыдущей сессии никаких замечаний получено не было. |
A rapporteur from Portugal will present a draft questionnaire on the subject, for the consideration and eventual approval by the meeting. |
Докладчик от Португалии представит проект вопросника по этой теме для рассмотрения и возможного утверждения участниками совещания. |
During the investigation the rapporteur has to hear the Sami Parliament and an appropriate number of representatives of the local inhabitants. |
В ходе расследования докладчик должен выслушать мнения членов парламента саами и соответствующего числа представителей местного населения. |
A rapporteur and a constitutional adviser have been appointed to assist each district panel. |
В помощь каждой окружной группе были назначены докладчик и советник по конституционным вопросам. |
The rapporteur will point out other minor problems in the French translation to the secretariat for correction in the next proposal. |
Докладчик обратит внимание секретариата на другие мелкие неточности в тексте на французском языке для внесения исправлений в последующее предложение. |
The rapporteur (Spain) presented the documents briefly. |
Докладчик (Испания) кратко представил указанные документы. |
The rapporteur (Spain) introduced this document. |
Докладчик (Испания) представил свой документ. |
However, the rapporteur took note of a number of changes that were suggested. |
Однако докладчик принял к сведению целый ряд предложенных поправок. |
Step 1.3 The working group or rapporteur work on the text seeking and taking into account comments from other delegations. |
Этап 1.3 Рабочая группа или докладчик работает над текстом, запрашивая и учитывая мнения других делегаций. |
The rapporteur (United States) had prepared a first draft at the last session for information. |
Докладчик (Соединенные Штаты) подготовил для информации первый проект на прошлой сессии. |
The rapporteur had been granted special access to police and criminal records. |
Докладчик имеет специальный допуск к полицейской и криминалистической базам данных. |
The rapporteur reported that it had not been possible to collect the necessary information to create a draft standard. |
Докладчик сообщил о том, что он не смог собрать необходимую информацию для разработки проекта стандартов. |
She enquired whether the rapporteur had prepared a report, and to what authority such a report would be submitted. |
Она спрашивает, подготовил ли докладчик свой доклад и какому органу он будет представлен. |
The Commission as well as its rapporteur on internally displaced persons have begun to apply the Principles in their work. |
Комиссия и ее докладчик по внутренним перемещенным лицам начали применять Принципы в своей работе4. |
In his presentation, the rapporteur on military aspects presented us with a sober choice. |
В своей презентации докладчик по военным аспектам предложил нам трезвый выбор. |
The Committee appointed the following members as country rapporteurs: Ana Pelaez Narvaez, rapporteur for Argentina; Damjam Tatic, rapporteur for Hungary and Silvia Quan-Chang, rapporteur for Paraguay. |
Комитет назначил следующих членов докладчиками по странам: Ану Пелаес Нарваес, докладчик по Аргентине; Дамьяна Татича, докладчик по Венгрии, и Сильвию Кванг ан Чанг, докладчик по Парагваю. |
A rapporteur for reprisals under article 20 will be designated at a later stage. |
Докладчик по вопросу о репрессивных мерах согласно статье 20 будет назначен на одном из последующих этапов. |
A single rapporteur would have a greater sense of accountability. |
Один докладчик вел бы дело с большим чувством ответственности. |