| Rapporteur of the first United Nations Forum on Minority Issues, December 2008 | Докладчик на первом Форуме по вопросам меньшинств Организации Объединенных Наций, декабрь 2008 года |
| The Rapporteur (France) reviewed the proposed revised Standard which had been aligned with the revised Standard Layout and outlined further changes discussed during an informal working group meeting. | Докладчик (Франция) представил предлагаемый пересмотренный вариант Стандарта, который был приведен в соответствие с пересмотренной Типовой формой стандартов, и остановился на дополнительных изменениях, которые обсуждались в ходе неофициального совещания рабочей группы. |
| Rapporteur: Ms. Heli Sirve (Finland) | Докладчик: г-жа Хели Серве (Финляндия). |
| Rapporteur: Matti Joutsen (Finland) | Докладчик: Матти Йоутсен (Финляндия) |
| Special Rapporteur on Women's Rights, IACHR (1996 - 2000) | Специальный докладчик по вопросу о правах женщин, МАКПЧ (1996-2000 годы) |
| Rapporteur: Mr. Shane Spelliscy (Canada) | Докладчик: г-н Шейн Спеллиски (Канада). |
| Rapporteur: Mr. Markus Maurer (Germany) | Докладчик: г-н Маркус Маурер (Германия). |
| Rapporteur: Ms. Surangkana WAYUPARB (Thailand) | Докладчик: г-жа Сурангкана ВАЮПАРБ (Таиланд). |
| Vice-President and Rapporteur: Ms. Bente Angell-Hansen (Norway) | Заместитель Председателя и Докладчик: г-жа Бенте Ангелл-Хансен (Норвегия) |
| Rapporteur: Davidson Devasirvatham (India) | Докладчик: Дейвидсон Девазирватам (Индия) |
| Rapporteur: Mr. Archil Gheghechkori (Georgia) | Докладчик: г-н Арчил Гегечкори (Грузия) |
| Rapporteur: Mr. Mauricio Xerinda (Mozambique) | Докладчик: г-н Маурицио Ксеринда (Мозамбик). |
| Preliminary outline of areas of interest to the present Special Rapporteur | Предварительное описание областей, которым нынешний Специальный докладчик намерен уделить особое внимание |
| At the invitation of the Transitional Government of Tunisia, the former Special Rapporteur conducted a follow-up mission to that country from 22 to 26 May 2011. | По приглашению переходного правительства Туниса бывший Специальный докладчик прибыл с последующим визитом в эту страну, где находился 22 - 26 мая 2011 года. |
| The Commission endorsed the pragmatic and flexible approach to the treatment of reservations and objections recommended by its Special Rapporteur. | Комиссия поддержала гибкий и прагматичный подход в отношении оговорок и возражений против оговорок, за который ратовал ее Специальный докладчик. |
| Rapporteur: Ms. Susan Downing (Australia) | Докладчик: г-жа Сьюзан Даунинг (Австралия). |
| Ms. Wedgwood (Special Rapporteur for follow-up on Views) said that she would present the report in the English alphabetical order of the countries concerned. | Г-жа Веджвуд (Специальный докладчик по последующим мерам в связи с соображениями) говорит, что она представит свой доклад, используя перечень стран в английском алфавитном порядке. |
| The National Rapporteur performed an independent monitoring function and also coordinated countermeasures to ensure a coordinated response to trafficking in persons and to reduce duplication. | Национальный докладчик выступает в роли независимого контролера, а также координирует меры по противодействию торговле людьми для обеспечения принятия согласованных мер и сокращения дублирования усилий. |
| Ms. Motoc (Rapporteur) said that unfortunately not all of the draft annual report was available yet in both English and French. | Г-жа Моток (докладчик) выражает сожаление по поводу того, что проект ежегодного доклада в целом еще не переведен на английский и французский языки. |
| Mr. O'Flaherty (Rapporteur for the general comment) recalled that the last sentence of the paragraph recommended that States should establish an independent authority. | Г-н О'Флаэрти (Докладчик по замечанию общего порядка) обращает внимание на то, что в последнем предложении данного пункта государствам рекомендуется создать независимый орган. |
| Mr. O'Flaherty (Rapporteur for the general comment) said that it would be difficult to deal with both types of monopolies in the same paragraph. | Г-н О'Флаэрти (Докладчик по замечанию общего порядка) полагает, что не стоит говорить об этих двух видах монополии в одном и том же пункте. |
| Mr. Diaconu (Rapporteur) said that the chapter would reflect the Committee's request for one additional week of meeting time from 2012. | Г-н Дьякону (Докладчик) говорит, что эта глава будет отражать просьбу Комитета относительно продления времени на проведение заседаний еще на одну неделю, начиная с 2012 года. |
| UNMIS reported that the former Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan also expressed concern about the work of these courts. | МООНВС сообщила, что бывший Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане выражал также беспокойство по поводу работы таких судов. |
| The meeting was also attended by representatives from the International Council on Human Rights Policy and the former Special Rapporteur on adequate housing. | В совещании также участвовали представители Международного центра по вопросам политики в области прав человека и бывший Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище. |
| Special Rapporteur on migrants; Independent expert on the effects of foreign debt | Специальный докладчик по вопросу о мигрантах; Независимый эксперт по вопросу о последствиях внешней задолженности. |