Английский - русский
Перевод слова Rapporteur
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Rapporteur - Докладчик"

Все варианты переводов "Rapporteur":
Примеры: Rapporteur - Докладчик
Mr. SRENSEN (Rapporteur for Norway) commended the Norwegian Government on the quality of its report. Г-н СОРЕНСЕН (Докладчик по Норвегии) выражает правительству Норвегии удовлетворение в связи с высоким качеством его доклада.
Mr. BANTON (Rapporteur) suggested that the words "like the Roma" should be deleted. Г-н БЕНТОН (Докладчик) предлагает исключить из текста слова "подобные членам общины 'рома'".
Rapporteur: UN Statistics Division (UNSD) Докладчик: Статистический отдел ООН (СОООН)
Rapporteur: J. R. Halsall (NHS, UK) Докладчик: Дж.Р. Халсалл (Министерство здравоохранения Соединенного Королевства)
Rapporteur: Richard Willmer(ONS, UK) Докладчик: Ричард Уиллмер (УНС, Соединенное Королевство)
Rapporteur: Mrs. Marja-Liisa Lehto (Finland) Докладчик: г-жа Маря-Лиза Лехто (Финляндия)
Special Rapporteur on the situation of human rights in former Zaire (presently Democratic Republic of Congo) Специальный докладчик по положению в области прав человека в бывшем Заире (в настоящее время Демократическая Республика Конго)
As the UN Special Rapporteur on Torture has noted, such assurances must be unequivocal and a system to monitor such assurances must be in place. Как отметил Специальный докладчик ООН по вопросу о пытках, такие заверения должны быть неоднозначными и должна иметься система контроля за соблюдением таких заверений.
She also explained that owing to organizational changes it might be difficult for her country to serve as Rapporteur in the future. Докладчик заявила, что в связи с организационными изменениями ее стране, возможно, будет трудно будет выполнять функции Докладчика в будущем.
The Rapporteur hopes that the current discussions will make it possible for the aid to reach its destination. Специальный докладчик надеется, что ведущиеся в настоящее время переговоры позволят обеспечить предоставление необходимой помощи.
Suffering from hepatitis and gastritis, he had allegedly been denied medical Special Rapporteur also made an urgent appeal on his behalf dated 17 February 1997. Утверждается, что он страдал от гепатита и гастрита, однако ему отказывали в медицинской помощи. 17 февраля 1997 года Специальный докладчик также направил от его имени призыв к незамедлительным действиям.
Mr. WOLFRUM (County Rapporteur) said that the dialogue with the delegation was most instructive, even if there were some differences in perception. ЗЗ. Г-н ВОЛЬФРУМ (Докладчик по стране) заявляет, что диалог с делегацией проходит весьма плодотворно, несмотря на некоторые расхождения во мнениях.
The Rapporteur, Mr. D. Rovensky (Czech Republic), intro-duced and orally revised the report. Докладчик г-н Д. Ровенский (Чешская Республика) представил доклад и внес в него устные изменения.
1985: Rapporteur General and Head of Cameroon delegation to the OAU Ministerial Conference at Lome which produced the Declaration on Security, Disarmament and Development. 1985 год: Главный докладчик, глава делегации Камеруна на Конференции ОАЕ на уровне министров в Ломе, на которой была принята Декларация о безопасности, разоружении и развитии.
Rapporteur: Mr. M. Shaheedullah (Bangladesh) Докладчик: г-н М. Шахидулла (Бангладеш)
Mr. BANTON (Rapporteur) said that he had given his amended text of the paragraph to the Secretariat so that the changes could be incorporated. Г-н БЕНТОН (Докладчик) говорит, что он передал текст данного пункта с внесенными в него поправками в секретариат, с тем чтобы указанные изменения были учтены.
Rapporteur: Mr. Martin Schiess (Switzerland) Докладчик: г-н Мартин Шис (Швейцария)
Rapporteur: Mr. Klaus-Dietrich Paul (Germany) Докладчик: г-н Клаус-Дитрих Пол (Германия)
Rapporteur: Mr. Raouf Chatty (Tunisia) Докладчик: г-н Рауф Чатти (Тунис)
Rapporteur: Adrian Vierita (Romania) Докладчик: Адриан Вьерита (Румыния)
Mr. HUMENNY (Ukraine), Rapporteur, introduced the draft decision, which concerned travel and related expenses. Г-н ГУМЭННЫЙ (Украина), Докладчик, в устной форме вносит на рассмотрение проект решения по вопросу о поездках и связанных с ними расходах.
Mrs. EVATT (Rapporteur) suggested that it might be simpler to say that four States had "become parties to" the Optional Protocol. Г-жа ЭВАТ (Докладчик) считает, что проще было бы сказать, что четыре государства "стали участниками" Факультативного протокола.
Mrs. EVATT (Rapporteur) proposed that paragraph 14 should be deleted, as it was regarded by some members as simply a historical note. Г-жа ЭВАТ (Докладчик) предлагает исключить из текста пункт 14, поскольку, по мнению некоторых членов Комитета, он представляет собой всего лишь историческую справку.
Ms. Ladgham (Tunisia), Special Rapporteur, said that there was no reason to apply a special regime to human rights treaties. Г-жа ЛАДГХАМ (Тунис) полагает, равно как и Специальный докладчик, что нет никаких оснований применять особый режим к договорам о правах человека.
If States did not comply with the deadline of 1 January 1998, the new Special Rapporteur would not be able to take their comments into account. Если государства не уложатся в крайний срок к 1 января 1998 года, то новый Специальный докладчик не сможет учесть их замечания.