Is what the prosecutor said true? |
Так прокурор сказал правду? |
The prosecutor will be delighted! |
Прокурор будет в восторге! |
It's the prosecutor from the Diaz case. |
Это прокурор по делу Диаза. |
The prosecutor to the Court of Security. |
Прокурор суда по делам госбезопасности. |
You're a journalist or a prosecutor? |
Вы журналист или прокурор? |
The prosecutor has no mercy. |
Этот прокурор не знает жалости. |
You always think like a prosecutor. |
Ты всегда думаешь как прокурор. |
The prosecutor refused to comply with the request. |
Прокурор не удовлетворил этого ходатайства. |
Will the prosecutor please summarise? |
Господин прокурор, пожалуйста, подведёте итог? |
Our prosecutor is not here today? |
Сегодня прокурор Пак не приедет? |
The new prosecutor has helped to pursue the investigation; |
Новый прокурор содействовал активизации расследования; |
You're working late, Mr. prosecutor. |
Сидите допоздна, г-н прокурор? |
You think like a prosecutor! |
Ты мыслишь как прокурор! |
Your prosecutor, your judges. |
Ваш прокурор, ваши судьи. |
Just like that, comrade prosecutor. |
Вот так, товарищ прокурор. |
The same prosecutor argued for the prosecution. |
Обвинение представлял тот же прокурор. |
The prosecutor appealed that decision. |
Прокурор обжаловал данное решение. |
The prosecutor appealed the order. |
Прокурор опротестовал это распоряжение. |
The prosecutor has continually refused to do so. |
Прокурор постоянно отказывался сделать это. |
Ms. Karin Lindkvist District prosecutor |
Г-жа Карин Линдквист Окружной прокурор |
Ms. Silvia Ingolfsdottir District prosecutor |
Г-жа Сильвия Ингольфсдоттир Окружной прокурор |
Ms. Elisabeth Kindblom District prosecutor |
Г-жа Элизабет Киндблом Окружной прокурор |
I'm not a prosecutor anymore. |
Я больше не прокурор. |
Even the prosecutor is on your side. |
Даже прокурор на твоей стороне. |
The prosecutor may want more. |
Прокурор захочет нечто большего. |