Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокурор"

Примеры: Prosecutor - Прокурор
Once again, the Prosecutor appears before us to report no movement on this issue, in particular over the outstanding arrest warrants. В своем выступлении Прокурор вновь доложил нам об отсутствии каких бы то ни было подвижек в данном вопросе и, прежде всего, о неисполнении ордеров на арест.
Regrettably, the Prosecutor appears to be the executor of the policies of those countries. К сожалению, как представляется, Прокурор является тем лицом, которое осуществляет эту политику.
At its afternoon session of 25 March 2009, the Prosecutor General of Romania presented a summary of the discussions held at the Third Summit. На вечернем пленарном заседании 25 марта 2009 года Генеральный прокурор Румынии выступила с резюме дискуссий, состоявшихся на третьем Саммите.
The Prosecutor General is appointed for six-year mandates (and can be dismissed) by the PR, upon Government proposal (Art. 220 CRP). Генеральный прокурор назначается на шестилетний срок (и может быть смещен) ПР по предложению правительства (ст. 220 КПР).
It claims that such a statement is false as the General Prosecutor asked for 100% per cent annulment in three stages. Оно утверждает, что такое заявление является ложным, поскольку Генеральный прокурор ходатайствовал об аннулировании продажи 100% акций в три этапа.
For instance, the General Prosecutor provided a list of 326 criminal investigations carried out between 7 January 2010 and 7 March 2011. Например, Генеральный прокурор представил перечень 326 уголовных расследований, проведенных в период с 7 января 2010 года по 7 марта 2011 года.
In The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo, the presentation of evidence has concluded and a verdict is expected by the end of the year. По делу Прокурор против Тома Любанги Дьило представление доказательств закончено, а вердикт, как ожидается, будет вынесен к концу года.
Prosecutor with the Director of Public Prosecutions in the Australian Capital Territory; Mutual assistance practitioner and manager Прокурор в подчинении директора отдела государственных обвинений Национального столичного округа Австралии; практикующий юрист и руководящий сотрудник по вопросам взаимной правовой помощи
Senior Prosecutor, Division for Organizational Analysis, Department for Monitoring the Implementation of Legislation on Combating Corruption Старший прокурор, организационно-аналитический отдел, управление по надзору за исполнением законодательства о противодействии коррупции
Chief Prosecutor, Singapore Legal Service, Attorney General's Chambers Главный прокурор, юридическая служба Сингапура, палата генерального прокурора
Article 15 provides that the Prosecutor can act on his/her own initiative as follows: Согласно статье 15 Статута, Прокурор может действовать по своей собственной инициативе, а именно:
Beyond the growing number of judicial proceedings unfolding in its courtrooms, the Prosecutor is continuing his investigations into the five situations before the Court. Число судебных разбирательств, проходящих в судебных палатах Суда, увеличивается; кроме того, Прокурор продолжает расследование пяти ситуаций, представленных на рассмотрение Суда.
Moreover, the Prosecutor initiated preliminary investigations into several incidents that the international community had forcefully condemned, including the atrocities committed on 28 September 2009 in Conakry, Republic of Guinea. Кроме того, Прокурор инициировал предварительные расследования нескольких инцидентов, которые подверглись решительному осуждению международным сообществом, включая зверства, совершенные 28 сентября 2009 года в Конакри, Республика Гана.
It also notes the author's argument that he would not be heard before the Appeals Prosecutor. Он также принимает к сведению аргумент автора сообщения о том, что прокурор по апелляциям не стал бы его заслушивать.
Zhang Hanyu (Senior Prosecutor; Expert on Fight against Organized Crime, China) Чжан Ханьюй (старший прокурор и эксперт по вопросам борьбы с организованной преступностью, Китай)
Naturally, the Prosecutor General would like to have access to all information obtained from sensitive sources relevant to the ongoing investigation. Естественно, Генеральный прокурор хотел бы иметь доступ ко всей полученной из конфиденциальных источников информации, которая имеет отношение к проводимому расследованию.
The Prosecutor reported that the third investigation by the Office concerns allegations of rebel crimes, focusing among others on the Haskanita attack against peacekeepers. Прокурор сообщил, что третье расследование Канцелярии касается утверждений о совершаемых мятежниками преступлениях и акцентировано, среди прочего, на нападения на миротворцев в Хасканите.
The Special Rapporteur welcomes the fact that the Prosecutor has also made recommendations concerning some 200,000 tons of domestically produced acid tars present in the Lviv region. Специальный докладчик приветствует тот факт, что прокурор вынес также рекомендации относительно приблизительно 200000 т кислых гудронов, произведенных внутри страны, которые находятся в Львовской области.
Pursuant to this article the Crown Prosecutor may also invite the perpetrator to undergo medical treatment, therapy or training or to perform community service. В соответствии с этой статьей Королевский прокурор может также предложить виновному пройти курс лечения, терапии, профессиональной подготовки или же выполнить общественно-полезные работы.
Anti-Corruption Prosecutor, Attorney General's Office Прокурор генеральной прокуратуры по борьбе с коррупцией
Most Outstanding Prosecutor of the City of Manila 1995-1996 Лучший прокурор города Манилы, 1995 - 1996 годы
Also, professional employees in the police, judges, judges in Constitutional Court and the State Prosecutor cannot be members of political parties. Кроме того, профессиональные работники органов полиции, судебных органов, судьи Конституционного суда и Государственный прокурор не могут быть членами политических партий.
Article 46, paragraph 2, subparagraph 1, of the CPC that subsequently entered into force makes the Prosecutor responsible for pre-trial procedure. В соответствии с подпунктом 1 пункта 2 статьи 46, впоследствии вступившим в силу, прокурор отвечает за досудебную процедуру.
On 26 January 2009, the Court, following substantial pre-trial proceedings, began its first trial, that of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo. 26 января 2009 года Суд после обширного предварительного производства начал свое первое судебное разбирательство по делу Прокурор против Томы Лубанги Дьило.
From 8 to 11 July 2009, the Prosecutor visited Bunia and the Ituri district in the Democratic Republic of the Congo. В период с 8 по 11 июля 2009 года Прокурор посетил Бунию и район Итури в Демократической Республике Конго.