On April 30, 2001, the prosecutor decided to apply Urdiales for the death penalty. |
30 апреля 2001 года окружной прокурор решил применить Урдайлеса к смертной казни. |
The prosecutor sought life in prison for Perišić, while the defense argued that he should be acquitted of all charges. |
Прокурор просил пожизненного заключения для Перишича, защита настаивала на полном оправдании. |
From August 1940 to May 1944, he was the chief prosecutor of the Lithuanian SSR. |
С августа 1940 по май 1942 года - прокурор Литовской ССР. |
The chief prosecutor, Joseph B. Keenan of the United States, was appointed by President Harry S. Truman. |
Главный прокурор - Джозеф Кинан представлял Соединённые Штаты и был назначен президентом США Гарри Трумэном. |
The prosecutor was unable to prove that the.torrent files brought as evidence were actually using The Pirate Bay's tracker. |
Прокурор не смог доказать, что.torrent-файлы, предоставленные в качестве улик, действительно использовали треккер The Pirate Bay. |
The meeting on September 10 began with announcement of the indictment, which the prosecutor read out for an hour and a half. |
Заседание 10 сентября началось с оглашения обвинительного заключения, которое прокурор зачитывал полтора часа. |
Gowen acted as a prosecutor in some of the trials. |
Сам Гоуэн на некоторых из процессов выступал как прокурор. |
When Mutabar Tadjibayeva refused the letter the prosecutor send her the second warning. |
Когда М. Таджибаева отказалась от данного письма, прокурор отправил ей второе предупреждение. |
That's the prosecutor, if you don't believe me. |
Это прокурор, если ты мне не веришь. |
If you help us out, the prosecutor is going to be much more understanding on you. |
Если вы нам поможете, прокурор будет более понимающим к вам. |
Five lawyers a judge and a prosecutor. |
Пять адвокатов, судья и прокурор. |
A new prosecutor from Tokyo, a man of talent and insight was coming. |
Будет новый прокурор из Токио, человек талантливый и знающий. |
Top prosecutor in the state three years in a row. |
Лучший прокурор штата третий год подряд. |
I just sounded like a prosecutor there. |
Я сейчас произнёс это как прокурор. |
The only thing the prosecutor is asking for is permission to launch a formal investigation. |
Единственное что, прокурор просил разрешения на запуск официального расследования. |
If the prosecutor is going to give evidence, I suggest he be sworn. |
Если прокурор хочет дать показания, я призываю его к присяге. |
The reason being prosecutor was under duress from his own divorce trial. |
Причиной этому послужило то, что прокурор находится под давлением собственного бракоразводного процесса. |
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law. |
Если только прокурор не желает проигнорировать законное право. |
A prosecutor must face a defendant with the whole of his being. |
Прокурор должен быть с подозреваемым с самого начала. |
But I believe what the prosecutor said. |
Я верю в то, что сказал прокурор. |
The prosecutor tore him to shreds. |
Прокурор разнес его в пух и прах. |
Of course, the ICC's prosecutor and judges are themselves taking a substantial risk in the indictment of Bashir. |
Разумеется, прокурор и судьи МУС идут на существенный риск, выдвигая обвинения против Башира. |
But, to lawyers like the ICC prosecutor, the abstract claims of justice are more vivid than any concrete duty of protection. |
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите. |
I'm not a prosecutor, nor a judge. |
Я не прокурор, не судья. |
Chen, as a sitting president, cannot be indicted even though the prosecutor says that he has evidence to prove his guilt. |
Чэню, как действующему президенту, нельзя предъявить обвинение, хотя прокурор говорит, что у него есть доказательства его вины. |