Maria Bashir is the first and only woman chief prosecutor in Afghanistan. |
Мария Башир - первая и единственная в Афганистане женщина главный прокурор. |
27 convicted killers she put away as a prosecutor, now on parole. |
27 осужденных убийц, которых она посадила как прокурор, сейчас условно-досрочно освобождены. |
In 2005, a German prosecutor started aiding El-Masri to validate his case. |
В 2005 году немецкий прокурор начал помогать эль-Масри в проверки его дела. |
Russia's prosecutor general, Vladimir Ustinov, referred to the songs as "propaganda of the criminal subculture". |
В частности, генеральный прокурор РФ Владимир Устинов назвал эти песни «пропагандой преступной субкультуры». |
The prosecutor in charge of the criminal prosecution in question and the complainant must participate at the examination of the complaint. |
В рассмотрении жалобы должны участвовать прокурор, осуществляющий соответствующее уголовного преследование, и жалобщик. |
The prosecutor is obliged to present his opinion to the court. |
Прокурор обязан представить свое мнение суду. |
The prosecutor shall submit to the court written conclusion and the findings of investigation of invoked circumstances within certain time. |
Прокурор представляет суду к определенному сроку письменное заключение и результаты расследования по соответствующим обстоятельствам. |
That chink prosecutor dropped my case for his. |
Этот узкоглазый прокурор бросил мое дело ради него. |
Seems like the prosecutor put his thumb on the scale. |
Похоже, прокурор тут надавил на весы правосудия. |
The prosecutor got her hand slapped for not mentioning the informant in the original complaint. |
Прокурор получила по рукам за то, что изначально не упомянула информатора. |
The Vice Chairman's husband is a corruption prosecutor. |
Делом о коррупции занимается прокурор, муж нашего вице-президента. |
Mr Moreau, I don't know if the prosecutor heard you properly. |
Г-н Моро, не знаю, слышал ли ваши слова прокурор. |
Oliver, I'm a city prosecutor, not a military defense attorney. |
Оливер, я городской прокурор а не военный адвокат. |
Crown prosecutor Daniels turned it over to me. |
Королевский прокурор Дэниэлс передал его мне. |
Crown prosecutor Daniels has authorized the three of you to stay at the windsor house hotel ahead of the trial. |
Королевский прокурор Дэниэлс уполномочил вас троих остановиться в отеле Виндзор-Хаус до начала суда. |
The prosecutor is contacting experts in this field. |
Прокурор связывается с экспертами в этой области. |
About what we're going to do if that prosecutor gets ahold of those subpoenas. |
О том, что мы собираемся делать, когда прокурор получит ордера. |
Or a prosecutor, in some cases. |
Или как прокурор, в некоторых случаях. |
The young and ambitious prosecutor Radmann investigated the past of the teacher Schulz. |
Молодой и амбициозный прокурор Радманн расследует прошлое учителя Шульца. |
Mr. Mulka, I am Radmann, prosecutor. |
Господин Мулка! Я прокурор Радманн. |
Lead prosecutor Ken Kratz knows his job is only half done. |
Ведущий прокурор Кен Кратц знает, что его работа выполнена лишь наполовину. |
As prosecutor I ask for the death penalty. |
Как прокурор я требую смертной казни. |
Because the prosecutor was my boyfriend? |
Это всё из-за того, что прокурор был моим парнем? |
A federal prosecutor should know the difference between correlation and causation. |
Федеральный прокурор должен понимать разницу между следствием и причиной. |
The prosecutor would obviously have to be totally independent of influence of any description. |
Безусловно, прокурор должен абсолютно не зависеть от чьего бы то ни было влияния. |