Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокурор"

Примеры: Prosecutor - Прокурор
The prosecutor was required to show that he was carrying out the investigation as quickly as possible. Прокурор обязан представлять доказательства того, что он проводит расследование по возможности самыми быстрыми темпами.
The prosecutor shouted that "court hearings were not the place for complaints about police misconduct". Прокурор закричал, что "суд - это не место для подачи жалоб о неправомерных действиях полиции".
In the preparation for the trial hearing, the investigating judge or prosecutor should ensure adequate access to the court for the victim. При подготовке к судебным слушаниям судья или прокурор, ведущие расследование, должны обеспечить надлежащий доступ потерпевшего в суд.
The prosecutor participates in the work of the commission. В работе комиссии принимает участие прокурор.
The local prosecutor reportedly refused to register a complaint. Сообщается, что местный прокурор отказался зарегистрировать жалобу.
To acquaint the accused with the indictment is the obligation of the prosecutor. Прокурор обязан уведомлять обвиняемого о предъявленном ему обвинении.
Following criticism, in particular from local victims' associations, the State prosecutor was eventually replaced. Под давлением критики, особенно со стороны местных ассоциаций потерпевших, в конечном счете, был заменен государственный прокурор.
In one civil law system, after an accused pleads not guilty to the indictment, the prosecutor presents the case. Одна традиция континентального права предусматривает, что после того, как обвиняемый признает себя невиновным в связи с предъявленным ему обвинительным заключением, прокурор излагает свои аргументы по сути дела.
The Fourth Division rejected this interpretation and ordered an investigation, after which the prosecutor requested information from the institutions concerned. Четвертая палата отклонила такое толкование и постановила провести расследование, в связи с чем прокурор запросил информацию у соответствующих органов.
At the complainant's request, a new prosecutor was appointed. По просьбе истца был назначен новый прокурор.
This right can only be exercised by the prosecutor. Этим правом может пользоваться только прокурор.
Lastly, the prosecutor should be empowered to file an indictment ex officio. Наконец, прокурор должен быть уполномочен предъявлять обвинения.
For example, the prosecutor should act under the judicial supervision of a chamber established for that purpose. Например, прокурор должен осуществлять свою деятельность под судебным контролем со стороны созданной для этой цели палаты.
However, the right to lodge a complaint should be accorded to States and to the prosecutor as an independent agent. Однако и государства и прокурор, будучи независимым лицом, должны иметь право на обращение с заявлением.
The prosecutor had a very important role to play and should be allowed to carry out his work without external influence and political pressure. Прокурор должен играть весьма важную роль, и ему следует предоставить право осуществлять свою работу без вмешательства извне и политического давления.
The prosecutor may defer this formality and ask the police to carry out further inquiries. Прокурор может отложить эту процедуру и потребовать от полиции дополнительного расследования.
According to information provided by the Romanian Government, the military prosecutor decided not to prosecute the police officers. По информации, полученной от правительства Румынии, военный прокурор постановил не возбуждать дело против полицейских.
The Press Law provides that the prosecutor may halt the distribution of a newspaper or magazine without first obtaining a court order. Закон о печати предусматривает, что прокурор вправе распорядиться о прекращении распространения какой-либо газеты или журнала без предварительного судебного постановления.
Previously, the prosecutor had been able to order arrest. Ранее санкцию на арест мог дать прокурор.
The prosecutor should not have a general right of appeal. Таким образом, прокурор не должен иметь общего права на обжалование.
The person conducting the inquiry or the prosecutor does not have the right to exclude evidence favouring the suspect. Следователь или прокурор не вправе исключать доказательства, отвечающие интересам подозреваемого.
In compliance with the provisions of the Code of Criminal Procedure, the State prosecutor was informed about the established facts and circumstances. В соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса об установленных фактах и обстоятельствах был извещен государственный прокурор.
The prosecutor has the duty to eliminate any kind of infringement during the criminal investigation and preliminary inquiry (art. 15). Прокурор обязан исключать любое вмешательство в проведение уголовного расследования и дознания (статья 15).
Thus, in most cases the prosecutor decided to prosecute and in those cases the offenders were most often sentenced to imprisonment. Таким образом, по большинству дел прокурор принимал решение о возбуждении судебного преследования и в таких случаях правонарушители чаще всего приговаривались к тюремному заключению.
In response to the contention of the defence counsel, the prosecutor called for a second independent medical examination of Mr. Soeharto. В ответ на заявление адвоката защиты прокурор потребовал проведения второго независимого медицинского обследования состояния здоровья г-на Сухарто.