Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокурор"

Примеры: Prosecutor - Прокурор
On 14 December 2006, a prosecutor asked a Bujumbura court to sentence each of the three journalists to three years' imprisonment. 14 декабря 2006 года прокурор просил суд Бужумбуры приговорить каждого из трех журналистов к трем годам тюремного заключения.
The government prosecutor opens criminal proceedings and decides whether charges should be brought. Прокурор Республики предъявляет обвинение и решает, следует ли возбуждать судебное преследование.
When the use of handcuffs proves necessary, the competent prosecutor must be informed by means of a written report. Каждый раз, когда возникла необходимость в применении наручников, об этом в письменном виде должен информироваться компетентный прокурор.
The prosecutor refused to bring Mr. Medjnoune before an examining magistrate, instead sending him back to the security services. Прокурор отказался передать г-на Меджнуна следственному судье и вместо этого отправил его в распоряжение служб безопасности.
The investigating body, the investigator and the prosecutor appear as such authorities. К числу таких органов отнесены орган дознания, следователь и прокурор.
The prosecutor had 48 hours to either order placement into custody or release the suspect. Прокурор располагал 48 часами для того, чтобы либо выдать санкцию на помещение задержанного под стражу, либо освободить подозреваемого.
The prosecutor did not request an expert report on the origins of the records or on the manner in which they had been obtained. Прокурор не затребовал проведения экспертизы относительно происхождения этих распечаток и того, каким образом они были получены.
Finally, although the prosecutor may not initiate proceedings he may make recommendations to the concerned authorities. И наконец, хотя прокурор может и не возбуждать процессуальных действий, он имеет возможность вынести соответствующие рекомендации заинтересованным компетентным органам.
The police officer sought immunity under section 46 of the Police Act; however, the State Attorney prosecutor dismissed the appeal. Полицейский заявил о своем иммунитете в соответствии со статьей 46 закона о полиции, однако государственный прокурор отклонил это заявление.
The prosecutor is obliged to take the case through to a final resolution and their action is binding on offenders. Прокурор обязан держать дело на контроле вплоть до его окончательного разрешения; его распоряжения являются для нарушителей обязательными к исполнению.
2.4 Mr. Idiev's arrest warrant was issued by a prosecutor on 26 August 2001. 2.4 26 августа 2001 года прокурор вынес постановление об аресте г-на Идиева.
The prosecutor lodged an application for reconsideration and an appeal against that decision, which were dismissed. Прокурор подал ходатайство о пересмотре и апелляцию на данное решение, которые также были отклонены.
This senior prosecutor would work within the existing system, but must have a clear mandate to prosecute impartially and without political interference. Старший прокурор будет функционировать в рамках существующей системы, однако он должен обладать четко сформулированным мандатом на проведение беспристрастного судебного расследования без какого-либо политического вмешательства.
According to the Act, only a police officer or prosecutor could submit a case of domestic violence to mediation. Согласно этому закону только полицейский чиновник или прокурор может передавать дело, связанное с насилием в семье, для примирения сторон.
The prosecutor described some difficulties with ongoing investigations, including a lack of expertise in forensic science. Прокурор первой инстанции указал на некоторые неизбежные трудности при проведении расследований в настоящее время, в частности на отсутствие экспертов в области криминалистики.
Often, the prosecutor has referred cases back to the police (asking them to provide further evidence) or to traditional justice. Нередко прокурор возвращает дела в полицию (с просьбой предоставить дополнительные доказательства) или в традиционную систему отправления правосудия.
In Sweden a prosecutor is involved in the extradition procedures and will be informed if a request is refused. В Швеции в процедурах выдачи участвует прокурор, который должен быть информирован, если просьба отклонена.
Reportedly, the detainees were not provided with an interpreter, and the prosecutor accused them of collaborating with terrorists. Как сообщается, задержанным не был предоставлен переводчик, а прокурор предъявил им обвинения в сотрудничестве с террористами.
Procedural acts of prosecutors are supervised by a higher-ranking prosecutor and a court. Надзор за процессуальными действиями прокуроров осуществляет вышестоящий прокурор и суд.
A higher prosecutor and a court establish violations of procedural laws made by prosecutors and quash illegal decisions . Вышестоящий прокурор и суд выносят определение по факту нарушения процессуальных норм прокурорами и объявляют не соответствующие закону постановления недействительными .
If the prosecutor found no ground to initiate proceedings, the person concerned could file a private complaint. Если прокурор не найдет оснований для начала разбирательства, то лицо может выступить с частной жалобой.
All documents and evidence are currently being analysed and thereafter the prosecutor general will decide on how to proceed. В настоящее время все документы и доказательства анализируются, после чего генеральный прокурор примет решение о дальнейших действиях.
In May 2002, a specialized prosecutor to investigate crimes against human rights defenders was appointed (para. 36). В мае 2002 года был назначен специальный прокурор по расследованию преступлений против правозащитников (пункт 36).
Under Uzbek legislation, this power is assigned to the prosecutor. В соответствии с законодательством Узбекистана данными полномочиями наделен прокурор.
A prosecutor oversees the lawfulness during placing and staying of persons in cells. Прокурор следит за соблюдением законности в момент помещения и пребывания лиц в камерах.