Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Обвинитель

Примеры в контексте "Prosecutor - Обвинитель"

Примеры: Prosecutor - Обвинитель
As no doubt intended by the prosecutor. Нет никаких сомнений, что обвинитель этого и хотел.
The prosecutor requested three additional subpoenas, which the Trial Chamber did not approve. Обвинитель просил направить еще три судебные повестки, которые Судебная камера не утвердила.
The lead prosecutor, John Clint Williamson, visited Kosovo and Albania late in January. Главный обвинитель Джон Клинт Уильямсон посетил Косово и Албанию в конце января.
The lead prosecutor has also continued to liaise with his counterparts in Serbia and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Главный обвинитель также продолжал поддерживать контакты со своими партнерами в Сербии и Международном трибунале по бывшей Югославии.
The Court's first prosecutor, appointed in June 2002, arrived in Freetown in August. В августе во Фритаун прибыл первый Обвинитель Суда, назначенный в июне 2002 года.
In Kosovo, the case is being investigated by a EULEX prosecutor. В Косово расследование по этому делу ведет обвинитель ЕВЛЕКС.
Furthermore, the prosecutor did not give the order allowing the defence to present exculpatory evidence. Кроме того, государственный обвинитель не отдал распоряжения о том, чтобы разрешить защите представить оправдывающие доказательства.
You almost represented us, and now you're the prosecutor. Вы едва не стали нас представлять, а теперь вы наш обвинитель.
I did nothing less than any prosecutor... Я не сделал ничего такого, чего бы не сделал любой другой обвинитель...
Sometimes, as on Bobby's birthday... it was the prosecutor who started it all. Иногда, как на день рожденья Бобби, все начинал обвинитель.
I thought you said you were a prosecutor. Я думал, вы сказали, что вы обвинитель.
Well, the case is sound, and she's an excellent prosecutor. Ну, дело обычное, и она превосходный обвинитель.
Congress is prosecutor and judge and jury. Конгресс - и обвинитель, и судья, и присяжные.
The prosecutor has a reputation for bending the rules. Обвинитель известен своим пренебрежением к правилам.
Remember, when you're up there on the stand and the prosecutor asks you... Помни, когда ты будешь в суде и обвинитель спросит тебя...
Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in. Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге.
The case was led by a EULEX prosecutor from the Kosovo Special Prosecution Office. Дело вел обвинитель ЕВЛЕКС из Специальной прокуратуры Косово.
Therefore, the prosecutor calls on Argentina and Russia to speed up the respective processes. В этой связи Обвинитель призывает Аргентину и Россию ускорить соответствующие процедуры.
Each prosecutor was obliged to attend a minimum of four days' further training a year on issues such as the prevention of corruption. Каждый обвинитель обязан посетить минимум четырехдневный учебный курс в год для повышения квалификации в таких вопросах, как предупреждение коррупции.
The ICC is now operational, with two situations being investigated by the prosecutor. МУС уже приступил к работе, и в настоящее время обвинитель проводит расследование двух дел.
An agreement on the establishment of the Special Court has been signed and a prosecutor and acting registrar named. Было подписано соглашение об учреждении Специального суда, и были назначены обвинитель и исполняющий обязанности секретаря.
She was the lead prosecutor in the O. J. Simpson murder case. Главный обвинитель в резонансном деле О. Джей Симпсона.
The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant. Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
A prosecutor can ask anything at a grand jury hearing. Обвинитель может спрашивать обо всем на слушании большого жюри.
If I take this to trial, the prosecutor will destroy me. Если я использую это в суде, обвинитель разнесет меня в пух и прах.