Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокурор"

Примеры: Prosecutor - Прокурор
I'm a prosecutor, not a social worker. Я прокурор, а не социальный работник.
A new prosecutor has been assigned to the case. Для ведения этого дела был назначен новый прокурор.
Like Nick, no prior arrest, his prosecutor recommended community service. Как и у Ника у него не было арестов, прокурор рекомендовал общественные работы.
All the prosecutor can do is force the case back to appeal. Прокурор может только направить дело на повторное рассмотрение.
Maybe prosecutor obonda can enlighten me on that. Возможно, тут меня просветит прокурор Бонд.
The military prosecutor investigating the case had allowed him to be released on bail. Расследующий дело военный прокурор позволил ему освободиться из-под стражи под залог.
The time-period of the preliminary investigation may be extended by the prosecutor upon the investigator's reasoned decision. Срок предварительного следствия может продлить прокурор на основании мотивированного постановления следователя.
Article 131 of the Constitution specifies that only a prosecutor has the right to take penal action. Статья 131 Конституции предусматривает, что только прокурор вправе осуществлять уголовное преследование.
The prosecutor shall be responsible for penal proceedings, prosecuting the offender for the purpose of punishment, pursuant to the law. Прокурор несет ответственность за осуществление уголовного разбирательства и преследование виновного в целях применения наказания в соответствии с законом.
Article 2 of the Transitional Criminal Law states that the prosecutor files the indictment in court. Статья 2 переходного Уголовного кодекса предусматривает, что прокурор направляет обвинительное заключение в суд.
The prosecutor plays an important role in reviewing the correct performance of prison officers in relation to convicted persons and pre-trial detainees. Прокурор играет важную роль в надзоре за правомерностью обращения с осужденными и предварительно задержанными лицами со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений.
In many jurisdictions, in criminal prosecutions the prosecutor must prove each element of each offence beyond a reasonable doubt. Во многих юрисдикциях в рамках уголовного преследования прокурор должен доказать каждый элемент каждого правонарушения при полном отсутствии разумных оснований для сомнения.
The prosecutor did not appeal the case, despite the clear breaches of international and Cambodian law that had occurred. Прокурор не принес протест на приговор, несмотря на имевшие место явные нарушения международного права и камбоджийского законодательства.
All of this demonstrates that the prosecutor exerts crucial influence on the outcome of the judicial process. Все это подтверждает, что прокурор оказывает решающее влияние на исход судебного процесса.
This implies that in case a person is acquitted by the judge, he/she cannot be released if the prosecutor exercises this right. Это означает, что в случае вынесения судьей оправдательного приговора человек не может быть освобожден, если прокурор воспользовался таким правом.
The prosecutor decided not to open a criminal case for absence of corpus delicti. Прокурор решил не возбуждать уголовного дела из-за отсутствия состава преступления.
The prosecutor later found that there were no grounds for suspecting that an indictable crime had been committed. Впоследствии прокурор пришел к выводу об отсутствии оснований для подозрений в совершении преступления, подлежащего преследованию в судебном порядке.
The prosecutor weighs up the arguments presented in the extension application before taking his decision. Прежде чем принять решение по ходатайству о продлении срока, прокурор взвешивает представленные аргументы.
In one case the prosecutor had decided not to press charges but the guard had been transferred. В одном случае прокурор принял решение не выдвигать обвинений, но данный пограничник был переведен в другое место службы.
Until such time as the prosecutor demonstrated the person's guilt, the defendant was presumed innocent. Обвиняемый считается невиновным, пока прокурор не докажет вину этого лица.
In September, the army's chief prosecutor rejected a recommendation by the High Court to add more serious charges. В сентябре главный военный прокурор отклонил рекомендацию Верховного суда о добавлении более серьёзных обвинений.
He was given a stricter punishment than the prosecutor demanded. Наказание оказалось намного мягче, чем просил прокурор.
In 2008, a Serbian prosecutor announced that Marković might be tried in absentia. В 2008 году сербский прокурор объявил, что Маркович может быть судима заочно.
The prosecutor, Captain John Green, presented witnesses to whom Slovik had stated his intention to "run away". Прокурор, капитан Джон Грин, представил свидетелей, которым Словик заявил о своем намерении сбежать.
In the opening statements, lead prosecutor Linda Drane Burdick described the story of the disappearance of Caylee Anthony day-by-day. В своих вступительных заявлениях главный прокурор Линда Дрэйн Бердик описала историю исчезновения Кейли Энтони день в день.