3 P-1 (Associate Prosecutor) |
З С-1 (младший прокурор) |
Pubic Prosecutor, National Anti-Corruption Directorate |
Государственный прокурор, национальный антикоррупционный директорат |
Prosecutor General, Ministry of Justice of Namibia |
Генеральный прокурор, Министерство юстиции Намибии |
1999-2004 City Prosecutor, Valenzuela City, Philippines |
Городской прокурор, Валенсуэла-сити, Филиппины |
All right, Mr Prosecutor. |
Ну что ж, мистер прокурор. |
You must, Mr State Prosecutor. |
Надо, господин Государственный прокурор. |
Yes sir, Mr Prosecutor. |
Так точно, господин Прокурор. |
We'll try, Mr Prosecutor. |
Мы постараемся, месье прокурор. |
Excuse me, Mr Prosecutor. |
Простите, месье прокурор. |
The Prosecutor requests that the conversation be terminated |
Пан прокурор приказал закончить беседу. |
Mr. Prosecutor, your serve. |
Господин прокурор, ваша подача. |
The Prosecutor can only consider the evidence put in front of her. |
Прокурор может лишь рассмотреть представленные доказательства. |
P. Zdravkov - author of the novel 'A Prosecutor tells... |
Петко Здравков - прокурор, автор книги "Прокурор рассказывает". |
The ILC should clarify under what circumstances it would be appropriate for the Prosecutor to seek revision. |
КМП необходимо уточнить, при каких обстоятельствах прокурор может добиваться пересмотра приговора. |
In December, a Chief Disciplinary Prosecutor was appointed, a position created following the recommendation of EUPM. |
В декабре был назначен главный прокурор по дисциплинарным вопросам. |
The Office of the War Crimes Prosecutor has prioritized the investigation of the Batajinca events. |
Прокурор по делам о военных преступлениях уделил расследованиям событий в Батайнице приоритетное внимание. |
The Prosecutor may choose investigators who shall assist him in his duties and shall be placed under his sole authority. |
Прокурор может выбрать следователей, которые помогают ему в выполнении его обязанностей и подчиняются только ему. |
The investigation dragged on into June, when the Chief Military Prosecutor, Mohammad Niazi made public his preliminary report on the matter. |
Расследование этого преступления тянулось до июня, когда главный военный прокурор Мухаммед Ниази опубликовал свой предварительный доклад по этому вопросу. |
There were many procedural safeguards against the unlikely eventuality that the Prosecutor would "run wild". |
Существует много процессуальных гарантий против недопущения возможности того, чтобы Прокурор "озверел". |
1969-1973 Principal/Legal Counsel and Senior Prosecutor, Attorney-General's Office, Government of Samoa. |
Главный советник по правовым вопросам и старший прокурор, Управление генерального прокурора, правительство Самоа. |
The General Prosecutor indicated that the system of administrative detention was in the process of being abolished. |
Генеральный прокурор сообщил о том, что система административного задержания доживает последние дни. |
The Prosecutor submitted two applications for summonses to appear regarding six individuals on 15 December 2010. |
Прокурор направил два уведомления о выдаче судебных повесток в отношении шести лиц 15 декабря 2010 года. |
The Prosecutor oversees compliance with laws in the placement and stay of persons placed in the cell. |
Надзор за соблюдением законов при помещении соответствующих лиц в камеры, а также за условиями, в которых они там находятся, осуществляет прокурор. |
The Prosecutor shall [may] initiate an investigation unless: |
Прокурор начинает [может начать] расследование, за исключением тех случаев, когда: |
The Prosecutor General of the Republic of Latvia and prosecutors subordinated to the Prosecutor General exercise oversight over compliance with laws during a state of emergency. |
Надзор за соблюдением законодательства в период действия чрезвычайного положения осуществляют Генеральный прокурор Латвийской Республики и сотрудники Прокуратуры. |