Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокуратуру

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокуратуру"

Примеры: Prosecutor - Прокуратуру
Or I'll file a report and send it to the prosecutor. Или я составляю протокол и отправляю его в прокуратуру.
Let me go to the prosecutor. Ну позвольте мне пойти в прокуратуру.
I hadn't informed you that the Mona case has been referred to the state prosecutor. Я еще не сообщал тебе, что дело Моны было передано в государственную прокуратуру.
Where a justified suspicion exists that a crime has been committed, a right holder may file a report with the prosecutor or police. При наличии обоснованных подозрений в отношении возможного совершения преступления правообладатель может подать заявление в прокуратуру или полицию.
Two cases have been sent to the prosecutor. Два дела были переданы в прокуратуру.
Upon conclusion of pre-trial investigation the case-file is transmitted to the prosecutor for the purpose of drawing up of the act of indictment. По завершении досудебного расследования дело передается в прокуратуру для подготовки обвинительного акта.
The authorities can also report the breaches of law to the prosecutor. Органы власти могут также сообщать о нарушениях закона в прокуратуру.
In all three cases, perpetrators were indentified and cases put through to a prosecutor for consideration. Во всех трех случаях виновные были найдены и дела были переданы в прокуратуру для рассмотрения.
If the criminal investigation authorities consider necessary to impose the measure of preventive custody, they have to submit a well-argued request to the prosecutor. Если органы уголовного следствия считают необходимым применить такую меру, как превентивное заключение, они должны обратиться в прокуратуру с аргументированным запросом.
In the case of Lakhdar Bouzenia, his family reported his disappearance to the prosecutor at Jijel Court as early as November 1993. В случае Лахдара Бузениа его семья направила в прокуратуру суда Жижеля сообщение о его исчезновении с ноября 1993 года.
Why did you hand it over to the prosecutor so quickly? Почему ты передала это так быстро в прокуратуру?
After receiving a victim's complaint of racial discrimination, the judicial police must forward the file to the prosecutor in order to initiate proceedings. После получения жалобы от лиц, пострадавших от дискриминации, органы уголовной полиции препровождают дело в прокуратуру для возбуждения уголовного дела.
Concerning the investigation of offences allegedly committed by the police by an independent agency, such investigations have been transferred from the police to the prosecutor. Что касается расследования независимым органом нарушений, которые, как утверждается, совершаются полицией, то эта функция была передана из полиции в прокуратуру.
In a number of countries, access to the career of prosecutor occurs through a public competitive examination or other selection process. В некоторых странах для приема на службу в прокуратуру необходимо сдать открытые конкурсные экзамены или пройти через другие процедуры отбора.
8 cases have been referred to the prosecutor восемь дел были переданы в прокуратуру;
During the same period, the Inspectorate filed criminal charges against 59 officers and sent an additional 36 cases to the prosecutor, as compared to 46 and 18, respectively, in all of 2011. В течение того же периода Инспекторат возбудил уголовные дела против 59 сотрудников полиции и направил 36 дел в прокуратуру, по сравнению, соответственно, с 46 и 18 делами за весь 2011 год.
The 2004 Law on Respecting Legitimate Freedoms and Protecting Citizens' Rights contains 15 articles that specifically govern the conduct of individuals representing all courts, prosecutor and judicial offices when carrying out their legal duties. В Законе "Об уважении законных свобод и гражданских прав" 2004 года содержится 15 статей, которые конкретным образом регулируют поведение лиц, представляющих все суды, прокуратуру и судебные инстанции, при выполнении ими своих законных обязанностей.
Article 19 of the Criminal Code stipulates that: Senior law-enforcement officials are required to notify the chief prosecutor immediately of any felonies, misdemeanours or infractions brought to their attention. Статья 19 Уголовно-процессуального кодекса гласит: Сотрудники судебной полиции обязаны немедленно сообщать в государственную прокуратуру о всех ставших им известными преступлениях, правонарушениях и нарушениях правил.
In this connection, the Committee notes that the author's examples regarding other cases where individuals had complained in vain to a prosecutor with similar claims remained unrefuted by the State party. В этой связи Комитет отмечает, что приведенные автором примеры других случаев, когда люди напрасно обращались в прокуратуру с подобными жалобами, не были опровергнуты государством-участником.
If there is a suspicion of criminal activity (incl. terrorism) in the activities of a charitable institution, the case will be handed over to the police or the prosecutor. При наличии подозрений в преступной деятельности (включая терроризм) того или иного благотворительного фонда дело передается на расследование полиции или в прокуратуру.
In a week and a day I shall distribute copies of the tapes... and the notebooks to the members of the press and to the prosecutor. Неделю и день я буду распространять копии кассет... и тетради для представителей прессы и в прокуратуру.
Chief, we need you to sign Hugo Rozier's case file to send to the prosecutor Шеф, нам нужна ваша подпись в деле Уго Розье для отправки в прокуратуру.
It is covered by article 64 of the Code of Criminal Procedure, which, in such cases, entitles any person to arrest the persons concerned and to take them to the nearest police station, to the prosecutor or to the people's committee. Она предусмотрена статьей 64 Уголовно-процессуального кодекса, согласно которой каждый при таких обстоятельствах имеет право арестовать указанных лиц и доставить их в ближайший комиссариат полиции, прокуратуру или народный совет.
Of those, 55 were referred to a prosecutor and 39 to a court. Из них прокуратуру направлены 55 дел, что составляет 73,3%, в судебные инстанции направлены 39 дел, что составляет 52,0%.
Thailand is in the process of reforming its justice process, including the police, prosecutor and the Court with the aim of promoting public participation and increasing access to justice. Таиланд находится в процессе реформирования своей системы правосудия, включая полицию, прокуратуру и суды, с целью обеспечения участия общественности и расширения доступа к правосудию.