Английский - русский
Перевод слова Prosecutor
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Prosecutor - Прокурор"

Примеры: Prosecutor - Прокурор
The most senior judge and prosecutor of the Green Mountain region were both assassinated in Derna in 2013. В 2013 году в Дерне были убиты старший судья и прокурор муниципалитета "Зеленые Горы".
A court, as well as an inquest body, an investigator and a prosecutor shall be obliged to immediately release any person kept under unlawful confinement. Суд, а также орган дознания, следователь и прокурор обязаны немедленно выпустить на свободу всякое незаконно содержащееся в неволе лицо.
The prosecutor or the court shall make the choice of the legal successor of the victim from among several close relatives that have applied with an appropriate request. Выбор правопреемника потерпевшего из нескольких близких родственников, обратившихся с соответствующей просьбой, осуществляют прокурор или суд.
However, the prosecutor did not take any measures to investigate the allegations, but simply extended the detention of the complainant by a further 70 days. Тем не менее прокурор не принял никаких мер по расследованию этих утверждений, а лишь продлил срок содержания заявителя под стражей на 70 дней.
In Mr. Gross's case, no special request was submitted by the prosecutor and there was no mention of there being special circumstances. В случае г-на Гросса прокурор не обращался с особым ходатайством и нигде не упоминались какие-либо особые обстоятельства дела.
Additionally, the prosecutor must emphasize any hate motive as an aggravating circumstance in relation to sentencing during his or her closing speech. Кроме того, прокурор в своей заключительной речи обязан указать на наличие мотива ненависти в качестве отягчающего обстоятельства в связи с вынесением приговора.
I got a federal prosecutor and a federal coroner with Bones. У меня там федеральный прокурор и федеральный коронер.
A Republic of Korea prosecutor actually conceals his father's acts of corruption. Прокурор Южной Кореи покрывает преступления отца.
How the hell can prosecutor Roswall mix up megabit and megabyte? Какого черта прокурор Росвел путает мегабиты и мегабайты?
Do you know why the prosecutor has requested changes in the investigation? Вам известно, почему прокурор потребовал внесения изменений в ведение расследования?
Because some ambitious prosecutor has decided yet again to charge me with theft by deception. Какой-то амбициозный прокурор решил снова обвинить меня в мошенничестве и вымогательстве?
Marim, is the prosecutor here? Скажи, Марим, прокурор у Вас?
The prosecutor has built this case on one weak reed: Прокурор построил обвинение на слабых доказательствах:
Listen, the prosecutor gets copies of everything that we find, okay? Слушай, прокурор получает копии всего того, что мы выясняем, ясно?
Even better than that, the prosecutor on his last arrest said he spent six months in a psych ward. Помимо всего прочего, прокурор, посадивший его в последний раз, сообщил, что тот полгода провёл в психлечебнице.
I guess the former prosecutor doesn't trust the system, then. Тогда похоже, что бывший прокурор не доверяет системе
Is it true that the prosecutor is going ahead with the case against her? Это правда, что прокурор продолжает шить дело против нее?
So, anyway, when I met my father and I realized he was a prosecutor, I couldn't believe it. Ну в любом случае, когда я встретила папу, и узнала, что он прокурор, я не поверила.
Then I go in as the prosecutor and offer him a new immunity deal in exchange for what he knows about Moreau. Затем появляюсь я как прокурор и предлагаю ему новую сделку с судебной неприкосновенностью в обмен на информацию о Моро.
What's a Manhattan prosecutor doing at a Westchester high school? Что прокурор Манхеттена делает в старшей школе Вестчестера?
And who does this prosecutor want him to testify against? И против кого прокурор хочет заставить его свидетельствовать?
What if a prosecutor issued a warrant? А что если прокурор выдаст ордер?
As a former prosecutor, I'm sensitive to the reality that Christie's phone isn't the only phone missing today. Как бывший прокурор я просто обязана сообщить, что Кристи не была единственной, у кого в этот день пропал сотовый телефон.
He was a big one for the prosecutor. Очень важное дело для прокурора И знаете, кто этот прокурор?
My son was pulled over once, but the prosecutor dropped the charge Мой сын был остановлен один раз, но прокурор отклонил обвинения.