| I'm the new prosecutor assigned to the Nate Lahey case. | Я новый прокурор по делу Нейта Лейхи. |
| The prosecutor said that you landed in Java by parachute. | Прокурор сказал, что вы десантировали на Яву с парашютом. |
| Fredrik would like to tell his version before the prosecutor starts. | Фредрик хотел бы поведать его версию прежде, чем начнет прокурор. |
| State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict. | Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда. |
| I know, but a prosecutor can twist the facts, make it seem like he's crazy. | Я знаю, однако прокурор может переврать факты и заставить выглядеть всё по-другому. |
| I'm sure the prosecutor will be, as well. | Уверен, что прокурор тоже будет доволен. |
| She's not "my" prosecutor. | Она не "мой" прокурор. |
| Until the prosecutor makes a decision, I'm kind of in limbo. | Пока прокурор не вынесет решение, я в неопределенности. |
| Brady, the prosecutor who put you in here, he's on the chip. | Брэди, прокурор, засадивший тебя сюда, он есть на чипе. |
| That's why the prosecutor was asking. | Вот почему этот прокурор вопросы задавал. |
| Based on Chapter 17, Article 1 prosecutor will close your case. | На основании статьи 17 абзаца 1, пункта 1 Прокурор закроет твое дело. |
| And with the crown prosecutor involved, you had to kill them both. | А когда вмешался государственный прокурор, тебе пришлось убить их обоих. |
| You tell me any backwoods prosecutor couldn't convince a jury that that was the intent. | Скажи мне, любой прокурор из глуши не смог бы убедить присяжных, что это было намеренным. |
| Despite her submission, the competent prosecutor never followed up on her complaint and the chief prosecutor did not initiate a judicial inquiry. | Несмотря на то, что компетентный прокурор получил заявления о принятии дела к производству, он не принял мер к рассмотрению жалобы автора, а генеральный прокурор не стал проводить расследование в рамках уголовного дела. |
| Shigeaki answered that he didn't know what the prosecutor was talking about. | Шигеаки ответил, что не знает, о чем господин прокурор говорит. |
| The prosecutor is threatening the defendant to prove his point. | Прокурор оказывает давление на подсудимого, чтобы доказать свои домыслы. |
| You're not even allowed to be here with me. Mister prosecutor. | Одно то, что ты тут у меня сидишь, уже наказуемо, господин прокурор. |
| However, the prosecutor refused this request and referred Yazid Hammouche to the chief prosecutor of Constantine. | Однако прокурор отказался удовлетворить это ходатайство, отослав Язида Хаммуша к прокурору Константины. |
| In particular, draft article 15.2 provides that the prosecutor and deputy prosecutor can be removed by decision of two thirds of the Court. | В частности, в проекте статьи 15.2 предусматривается, что прокурор и заместитель прокурора могут быть отстранены от должности на основании решения двух третей членов суда. |
| If a local prosecutor waives a case, an injured party can appeal to the regional prosecutor. | Если местный прокурор отказывает в возбуждении дела, то пострадавшая сторона может обжаловать такой отказ у регионального прокурора. |
| A superior and higher State prosecutor may take over an individual matter or task for which a lower State prosecutor is otherwise competent. | Вышестоящий государственный прокурор может взять отдельное дело или вопрос, который в противном случае относится к ведению нижестоящего государственного прокурора. |
| If the regional prosecutor agrees with an appeal the case is to be returned to the local level with appropriate instructions from the regional prosecutor. | Если региональный прокурор признает такую жалобу обоснованной, то дело возвращается на местный уровень с соответствующими указаниями регионального прокурора. |
| Then the Police prepares the report for the prosecutor which takes about two weeks and after that the prosecutor takes further action. | Затем органы полиции подготавливают материалы по данному делу для прокурора, что занимает около двух недель, после чего прокурор предпринимает дальнейшие действия. |
| The author contends that her son informed a prosecutor of this on an unspecified date, but that the prosecutor ignored his complaint. | Автор заявляет, что ее сын проинформировал прокурора об этом в неуказанную дату, но прокурор проигнорировал его жалобу. |
| It's extraordinarily significant that a prosecutor asks the Attorney General, the chief prosecutor of the state, to investigate his own department and law enforcement in that community. | Чрезвычайно важно, что прокурор просит Генерального прокурора, главного прокурора штата, провести расследование в его собственном департаменте и правоохранительных органах. |