| They state that the prosecutor of the Supreme Court asked for an acquittal owing to the lack of sufficient evidence for the conviction. | Они отмечают, что прокурор Верховного суда ходатайствовал о прекращении дела за недостаточностью доказательств для вынесения обвинительного приговора. |
| The prosecutor was fined by the prosecutor-general and given an additional three days in which to discharge his duties. | На соответствующего прокурора Генеральный прокурор налагает штраф, и ему предоставляется дополнительный срок, не превышающий трех суток, для выполнения своих обязанностей. |
| In one out of these three cases, the prosecutor has made a decision to file criminal charges. | В одном из этих трех случаев прокурор принял решение о предъявлении уголовных обвинений. |
| Her boyfriend is the plymouth county prosecutor. | Ее парень - прокурор округа Плимут. |
| All that's driving this thing is some rabid prosecutor. | Все что у них есть, это какой то там бешенный прокурор. |
| The prosecutor thought I needed it. | Прокурор решил, что она необходима. |
| Now the prosecutor is threatening to... to deport me and take away my daughter. | Теперь прокурор угрожает... депортировать меня и забрать мою дочь. |
| I'm the new prosecutor on the Hapstall case. | Я новый прокурор по делу Хэпстолов. |
| The prosecutor thought Cyrus threatened her. | Прокурор считал, что Сайрус угрожал ей. |
| A prosecutor, a corrupt detective, maybe an incompetent public defender. | Прокурор, продажный детектив или некомпетентный общественный защитник. |
| That prosecutor, Tom Connolly, he was waiting on the tarmac. | Прокурор, Том Коннели, он ждал на взлётной полосе. |
| The prosecutor considered vandalism terrorist strokes. | Прокурор расценивает это дело как терроризм. |
| The prosecutor want us to investigate his finances. | Прокурор хочет, чтобы мы изучили его финансы. |
| The prosecutor would make a thief's bargain with notorious Velma Kelly. | Прокурор вступил в воровскую сделку с Велмой Келли. |
| But I do wish that every prosecutor had my experience of walking in a convict's shoes. | Ќо € действительно хочу, чтобы каждый прокурор имел мой опыт - оказалс€ в роли осужденного. |
| As a former prosecutor, you can walk us through the trial and the appellate process like nobody else. | Как бывший прокурор, ты можешь провести нас через суд и апелляционный процес, как никто другой. |
| That's up to the federal prosecutor, pending your cooperation. | Это федеральный прокурор в ожидании вашего сотрудничества. |
| POTTER: I'm Lincoln Potter, federal prosecutor, Assistant U.S. Attorney, Northern California district. | Я Линкольн Поттер, федеральный прокурор, помощник прокурора по калифорнийскому округу США. |
| He did what any prosecutor in this room would do. | Он сделал то, что сделал бы любой прокурор в этой комнате. |
| I'm rafael barba, lead prosecutor on the case. | Я - Рафаэль Барба, прокурор по этому делу. |
| The prosecutor did not press charges: no manslaughter. | Прокурор не выдвинул обвинений: виноват был Йонссон. |
| Homêre's the one your prosecutor is looking for. | Гомер - это тот, кого ищет прокурор. |
| Look, Erin, I had no idea you were the prosecutor. | Послушай, Эрин, я не знал, что ты прокурор в этом деле. |
| The prosecutor is has seen the investigating judge. | Прокурор доволен - дело будет возбуждено. |
| The prosecutor is of the same opinion. | Прокурор поддерживает его в этом мнении. |