Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
Because of the inherent instability of financial and labour markets, it is clear that there is a need to monitor, to regulate and to supervise. Из-за естественной нестабильности финансовых рынков и рынков труда представляется ясной необходимость мониторинга, регулирования и надзора.
In this regard, the Committee recommends further training of personnel in institutions and that effective mechanisms be set up to evaluate and monitor the conditions in children's institutions. В этой связи Комитет рекомендует проводить дальнейшую подготовку персонала таких учреждений и создать эффективные механизмы оценки и мониторинга условий содержания в детских учреждениях.
Panel discussion involving data collection and exchange of experience in use of disaggregated statistical data to promote and monitor racial equality and non-discrimination Обмен опытом сбора и использования дезагрегированных статистических данных в целях поддержки и мониторинга расового равенства и недискриминации.
Amnesty International welcomed Uzbekistan's support of the recommendations to establish a national independent mechanism to monitor all places of detention and to consider complaints. Организация "Международная амнистия" приветствовала поддержку Узбекистаном рекомендаций о создании национального независимого механизма для мониторинга всех пенитенциарных учреждений и рассмотрения жалоб.
In 2011, there are plans to monitor the innovations in order to assess the impact of the new EPMS targeting criteria. В 2011 году планируется проведение мониторинга нововведений, который покажет результаты воздействия новых критериев на адресность предоставляемых ЕПМС.
The existing procurement systems did not provide the underlying systems needed to effectively monitor performance against the activities and outputs set by the unit. Существующие системы закупок не стали базо-выми системами, которые необходимы для дейст-венного мониторинга эффективности с учетом уста-новленных конкретным подразделением мероприятий и результатов.
It is incumbent upon the Standing Committee on the Human Right to Adequate Food-DHAA to monitor federal public policies for the realization of this right. На Постоянный комитет по праву человека на достаточное питание возложена задача мониторинга федеральной публичной политики в сфере реализации этого права.
Appropriate systems should be established to monitor the impact of measures taken, such as national/local committees, focal points, liaison persons/units, ombudspersons, etc. Следует создать соответствующие системы мониторинга воздействия принятых мер, которые включали бы национальные/местные комитеты, координационные центры, лиц/учреждения, осуществляющих связь, омбудсменов и т.д.
Parliament postponed discussion on the Special Complaints Commission Bill, a proposal from government to monitor police misconduct that was highly criticized by local and international human rights groups. Парламент отложил обсуждение законопроекта о создании специальной комиссии по жалобам, внесённого властями с целью мониторинга неправомерных действий полиции и подвергнутого резкой критике местными и международными правозащитными организациями.
The system should monitor the physical characteristics of fiber optic communication lines. The system should use OTDRs of customer's own production as sensors. Задача: Разработать распределенную систему мониторинга физических характеристик волоконно-оптических линий связи (RFTS), используя в качестве датчиков оптические рефлектометры собственного производства заказчика.
Basis for field data spatialisation and extrapolation to refine existing maps of the environment, and monitor environmental dynamics. ∙ База экстраполяции и территориального анализа данных для составления более точных карт данной местности и мониторинга темпов изменений.
A network of ground stations located in the Antarctic complements the satellite-borne instruments that monitor the losses of ozone in the stratospheric ozone layer. Сеть расположенных в Антарктике наземных станций дополняет собой находящиеся на спутниках системы мониторинга, с помощью которых отслеживается истощение озонового слоя в стратосфере.
Periodic visits to Kabul/Kuwait to monitor operations are foreseen by Mission Support section chiefs. Руководителями служб/секций поддержки Миссии предусматриваются периодические поездки в Кабул/Кувейт для мониторинга осуществляемых операций.
They draw upon widely available socio-economic statistics to monitor progress towards a realistic number of quantifiable targets. Для мониторинга хода выполнения реального числа количественно оцениваемых задач, сведения черпаются из широкодоступных источников социально-экономических данных.
To monitor the progress, Posyandu are grouped into four strata: Pratama, Madya, Purnama and Mandiri. Для мониторинга достигнутого "посьянду" прогресса их разделяют на четыре уровня: Пратама, Мадья, Пурнама и Мандири.
Moreover, a national framework to monitor and document affirmative action in Government planning, budgeting, legislation and policy formulation has also been set up. Кроме того, создана национальная система для мониторинга и документирования конструктивных действий в деятельности правительства в области планирования, составления бюджета, формулирования законодательства и политики.
Among initiatives to monitor the atmosphere is the Integrated Global Observing Strategy, a consortium of 13 international organizations that integrates satellite, airborne and local atmospheric observation systems. К инициативам, предпринятым для мониторинга атмосферы, относятся Комплексная стратегия глобальных наблюдений, объединяющая 13 международных организаций, имеющих спутниковые, аэровоздушные и местные системы атмосферных наблюдений.
For the United Nations to monitor it, a device with a siren as well as a recording facility shall be installed. Для целей мониторинга со стороны Организации Объединенных Наций складское помещение будет оборудовано сигнализацией и видеоаппаратурой.
By establishing an Ombudsman's office, with the title "Public Defender of Rights", Slovakia put in place an independent control mechanism to monitor human rights compliance. Учредив службу Омбудсмена с полномочиями общественного защитника прав, Словакия создала независимый контрольный механизм для мониторинга положения с соблюдением прав человека.
Furthermore, a list of country-level indicators to monitor the goals is also being developed. Также в стадии разработки находится набор показателей национального уровня для мониторинга осуществления ЦМГС.
Some Parties deemed that this should be the first outcome of OO3, since baselines are required to monitor any kind of changes. Некоторые Стороны посчитали, что это должно стать первым результатом ОЦ-3, поскольку для мониторинга изменений такого рода необходимы исходные условия.
(b) Establish intermediary institutions to manage and monitor the rights of foreign domestic workers; Ь) создание посреднических учреждений для регулирования и мониторинга прав иностранных работников, нанимаемых в качестве домашней прислуги;
It was critical to have binding commitments beyond the IDA-14 replenishment period, and a participatory process to develop mechanisms to monitor and prevent recurring cycles of indebtedness. Крайне важно иметь подтвержденные обязательства, выходящие за пределы цикла по пополнению ресурсов МАР-14, а также проследить за тем, чтобы участники разработали механизмы мониторинга и предупреждения периодических циклов задолженности.
The report mentions that measures have been taken to develop a gender-disaggregated information system to monitor the progress of women's programmes and activities (see para. 83). В докладе упоминается о мерах, принятых с целью создания информационной системы с дезагрегированными по признаку пола данными для мониторинга прогресса в осуществлении программ и мероприятий в интересах женщин (см. пункт 83).
Report data by schedule or events, request instant GPS location, monitor status of local sensors or change device reporting intervals. Интегрированный модуль ГЛОНАСС/GPS, предназначенный для рынка слежения и мониторинга, позволяет отвечать требованиям правительства о внедрении системы ГЛОНАСС без затрат связанных с установкой внешнего модуля.