Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
To monitor and evaluate the impact of the different vocational training programmes. Осуществление мониторинга и оценки результативности различных программ профессиональной подготовки.
It has also established specific measures to monitor the status of implementation of the tasks in the field. Она также разработала конкретные меры для мониторинга за ходом выполнения задач на месте.
Qatar reported that it was establishing a vessel monitoring system (VMS) scheme to monitor the activities of its fishing vessels. Катар сообщил, что вводит систему мониторинга судов (СМС), позволяющую ему отслеживать деятельность своих рыболовных судов.
The KPCS Working Group on Monitoring continued to use satellite monitoring technology to monitor illicit rough diamonds production. ССКП (Рабочая группа по мониторингу) продолжала использовать технологию спутникового мониторинга, с тем чтобы осуществлять контроль за незаконным производством необработанных алмазов.
Belarus and Romania reported on initiatives to monitor the spread of HIV in correctional facilities using an epidemiological monitoring system. Беларусь и Румыния сообщили о мероприятиях по мониторингу процесса распространения ВИЧ в исправительных учреждениях с использованием средств системы эпидемиологического мониторинга.
There is a need for improved understanding of how to implement and monitor re-distributive programmes so that economic growth can impact positively on excluded children. Существует потребность в обеспечении лучшего понимания путей осуществления и мониторинга программ по перераспределению, с тем чтобы экономический рост мог позитивно сказываться на положении изолированных от жизни общества детей.
Sustainability reporting within the private sector must be stimulated by developing clear indicators to monitor and guide sustainable industrial development. Следует стимулировать подотчетность частного сектора в плане устойчивости посредством разработки четких показателей мониторинга и ориентации устойчивого промышленного развития.
Data on childcare to monitor progress towards the Barcelona targets а) Данные об уходе за детьми для мониторинга прогресса в достижении целей, поставленных в Барселоне
This was expected, as the ICP Waters sites were originally chosen largely to monitor the acidification process. Это неудивительно, поскольку участки МСП по водам изначально отбирались главным образом для мониторинга процесса подкисления.
A system to monitor not only horizontal but also vertical proliferation should be adopted. Следует принять систему для мониторинга не только горизонтального, но и вертикального распространения.
From his observations, it is difficult to monitor activities properly because there is no set framework. По наблюдениям выступающего, надлежащее проведение мониторинга связано с затруднениями, поскольку для этого нет установленных рамок.
Indonesia has started systematic mapping by satellite imagery to monitor and assess changes in vegetation and forest cover. Индонезия приступила к систематическому картированию на основе спутниковых изображений для мониторинга и оценки изменений в растительном и лесном покрове.
In 2005, nine environmental indicators were published to monitor progress in meeting the Millennium Development Goals. В 2005 году в рамках мониторинга прогресса в деле достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, были опубликованы девять экологических показателей.
Furthermore, gender statistics are needed to monitor and evaluate the effectiveness and efficiency of policy developments. Более того, гендерная статистика необходима для мониторинга и оценки эффективности и результативности новых программ.
The United Kingdom welcomed the steps taken by the Ministry of Interior to establish a mechanism to monitor places of detention. Соединенное Королевство с удовлетворением отметило меры, принятые министерством внутренних дел для создания механизма мониторинга условий содержания под стражей.
There is still only a limited ability to monitor the space environment. Все еще существуют лишь ограниченные возможности для мониторинга космической среды.
An NCW experts committee has undertaken to revise the traditional indicators currently used to monitor and evaluate the national plan. Комитет экспертов НСДЖ осуществил анализ традиционных показателей, используемых в настоящее время для мониторинга и оценки данного национального плана.
CRC recommended that Madagascar expedite the establishment of an institution to monitor and evaluate the implementation of CRC. КПР рекомендовал Мадагаскару активизировать процесс создания учреждения для мониторинга и оценки хода выполнения КПР.
They can also be used to monitor the effectiveness of disease control measures. Они также могут использоваться для мониторинга эффективности мер по борьбе с заболеваниями.
Three regional offices have been established to monitor the delivery and effectiveness of the system. Для мониторинга результативности и эффективности этой системы было создано три региональных отделения.
It had established a new code of professional ethics for law enforcement personnel and set up a mechanism to monitor the code's implementation. Она разработала новый кодекс профессиональной этики для сотрудников правоохранительных органов и создала механизм для мониторинга осуществления кодекса.
The central issue will be to find the best institutional model and the optimal technologies to monitor and manage space security. Центральная же проблема будет состоять в том, чтобы найти наилучшую институциональную модель и оптимальные технологии для мониторинга и управления в случае космической безопасности.
In order to monitor and evaluate the progress of sustainable development, there was a need to develop early warning indicators. Необходимо разработать показатели раннего оповещения для целей мониторинга и оценки прогресса в области обеспечения устойчивого развития.
However, there is a significant cost in monitoring behaviour, and many developing countries lack the administrative capacity to monitor adequately. Однако отслеживание поведения людей сопряжено со значительными издержками, и у многих развивающихся стран не имеется административных возможностей для надлежащего мониторинга.
CRC recommended establishing a statutory, independent institution to determine priorities and monitor and evaluate progress in implementing CRC. КПР рекомендовал создать на основе закона независимое учреждение для определения приоритетов и проведения мониторинга и оценки прогресса в осуществлении КПР.