Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Мониторинга

Примеры в контексте "Monitor - Мониторинга"

Примеры: Monitor - Мониторинга
Failure to monitor or report as required shall be considered equivalent to such a reversal. Непринятие мер для мониторинга или непредставление данных в соответствии с существующими требованиями должно рассматриваться равным такому изменению.
Active steps must be taken to monitor the behaviour of States and of other parties. Необходимо предпринять активные меры для мониторинга поведения государств и других сторон в конфликтах.
Effective 2001, the Uzbek Government authorized the International Committee of the Red Cross to monitor prisons. Правительство Узбекистана с 2001 года разрешило Международному комитету Красного Креста проведение мониторинга в тюрьмах.
Each country must establish mechanisms to monitor the security concerns of its neighbours. Каждая страна должна ввести в действие механизмы мониторинга интересов своих соседей в области безопасности.
These will constitute the global verification regime envisaged in the Treaty to monitor compliance with the comprehensive ban on explosive nuclear testing. Эти элементы составят глобальный режим проверки, предусмотренный в Договоре для мониторинга соблюдения всеобъемлющего запрета на проведение ядерных испытаний.
Mandate-holders reiterated their conclusion from the ninth meeting of the urgent need to monitor developments in relation to terrorism and human rights. Обладатели мандатов подтвердили сделанный на девятом совещании вывод о настоятельной необходимости мониторинга событий в области терроризма и прав человека.
These goals also serve as pointers for the statistical system that is needed to monitor their achievement. Эти цели также служат ориентирами для создания статистической системы, необходимой для мониторинга их достижения.
Cuba was therefore in favour of establishing a mechanism to monitor ODA commitments. Поэтому Куба высказывается за учреждение механизма для мониторинга обязательств по ОПР. Усиливается маргинализация развивающихся стран в международной торговле.
Data to track and monitor prevalence and other aspects of violence against women is critically needed to influence policies and programming. Существует острая потребность в данных для контроля и мониторинга масштабов распространения и других аспектов проблемы насилия в отношении женщин, с тем чтобы можно было обеспечивать соответствующее влияние на стратегии и программирование.
Such data should be used to monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention. Такие данные следует использовать для мониторинга и оценки прогресса, достигнутого в деле реализации Конвенции.
This necessitates putting in place mechanisms to monitor and report on achievements. Для этого необходимы механизмы мониторинга проводимой деятельности и представления соответствующей отчетности.
The President of the Republic had ordered the establishment of a commission to monitor conditions in prisons and assist indigent prisoners. Президент Республики приказал создать комиссию для проведения мониторинга условий содержания в тюрьмах и помощи нуждающимся заключенным.
Where required, these monitor progress, establish environmental obligations and guidelines, and promote environmentally sound economic reform. В соответствующих случаях эти процедуры используются для мониторинга хода работы, определения природоохранных обязательств и руководящих принципов и поощрения экологически обоснованных экономических реформ.
Robust monitoring and verification measures need to be put in place to monitor and ensure compliance in the area of weapons of mass destruction. Для мониторинга за соблюдением требований в области оружия массового уничтожения и обеспечения их выполнения необходимы эффективные меры контроля и проверки.
The Committee recommends that the State party expedite the establishment of such a monitoring mechanism and actively monitor its activities in implementing the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс создания такого механизма мониторинга и осуществлять активный контроль за его деятельностью по осуществлению Конвенции.
The Ministry of the Interior has also established an Anti-Corruption Commission to monitor and identify corruption cases. Министерство внутренних дел также учредило Комиссию по борьбе с коррупцией для мониторинга и выявления связанных с коррупцией дел.
ESA initiatives to develop data application to monitor slope movement and snow and glaciers were presented. Сообщалось, в частности, об инициативах ЕКА по разработке методов прикладного использования данных для мониторинга движения склонов, снежных масс и ледников.
Many attempts have been made in recent decades to understand, assess and monitor land degradation in general, and desertification in particular. В последние десятилетия предпринималось много попыток для обеспечения понимания, оценки и мониторинга деградации земель в целом и опустынивания в частности.
This indicator is to be used to monitor the type and extent of degraded lands within a country and/or at sub-national level. Этот показатель должен использоваться для мониторинга вида и степени деградации земель на национальном и/или на субнациональном уровне.
Tools to assess and monitor this reform process are currently in place. Средства для оценки и мониторинга этого процесса реформ уже имеются.
A responsible complementarity policy of the Office of the Prosecutor requires an analytical capacity to monitor relevant crises in a timely manner. Ответственная политика Канцелярии Прокурора, обеспечивающая дополняемость, требует обладания аналитическими возможностями для своевременного мониторинга соответствующих кризисов.
It will also propose a strategy to monitor these links and report trends in the region. В этом проекте будет также предложена стратегия мониторинга такой взаимосвязи и представления докладов о тенденциях в регионе.
In the energy sector, Parties reported a variety of methodologies to monitor and evaluate the effectiveness of existing policies. Применительно к сектору энергетики Стороны сообщили о целом ряде методологий мониторинга и оценки эффективности существующей политики.
Most countries have developed national sustainable development strategies with key environmental indicators to monitor progress. Большинство стран разработали национальные стратегии устойчивого развития, содержащие ключевые экологические показатели для мониторинга прогресса.
Governments used a variety of methods to monitor illicit cultivation. Для мониторинга незаконного культивирования правительства используют различные методы.